[Jack Buckley]: Boa noite e sejam bem-vindos à reunião da Comissão de Trânsito da Cidade de Medford. Hoje, quinta-feira, 19 de janeiro de 2023. São 17h00 às 19h00. A reunião começará agora. Uh, Alva, você poderia fazer uma chamada para os comissários?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven aqui. Este é o Comissário Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sim, Buckley apresenta gravação em andamento. Obrigado. Temos uma vaga que ainda não foi preenchida, mas estes três actuais comissários dão-nos quórum. Também veremos presentes esta noite e só olhando para cima temos a secretária dos comissários de trânsito de lixo, Alva Erickson, dois dos meus sargentos designados para a unidade de trânsito, sargento Larry Rogers e sargento Jordan canaba, diretor online do engenheiro de trânsito, Todd Blake, engenheira de trânsito, Amy Angles, acredito que ela esteja aqui. E acho que senti sua falta quando você estava. Isso é tudo. A ata da comissão de trânsito de dezembro já foi distribuída. Todos os membros. Tivemos a oportunidade de revisar? Se assim for, apresentarei uma moção para aceitar a acta da moção relativa ao tráfego de Dezembro apresentada pelo Comissário Brzezinski, apoiada pelo Comissário Hunt, e procederei a uma votação nominal para as três comissões presentes.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Sim. Comissário Brzezinski? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. A moção foi aprovada. A ata da reunião foi lida. Novos negócios 2023-01. A reunião marcada para 2023. O curso normal dos negócios todo mês de janeiro é listar nossas reuniões programadas da comissão de trânsito para o ano. Alba, temos essa lista? Eu posso rapidamente. Portanto, para o ano civil de 2023. Temos a reunião hoje à noite, é claro, a reunião de fevereiro será em 14 de fevereiro, 14 de março, 11 de abril, 9 de maio, 13 de junho, 12 de setembro, 10 de outubro. 14 de novembro e 12 de dezembro. Isto segue o padrão tradicional em que não temos comissões de tráfego para julho e agosto, a menos que haja necessidade especial. E representa a segunda terça-feira do mês, às 17h. E digo aos dois comissários, se isso for aceitável, devemos organizar esta reunião e podemos publicá-las publicamente. Portanto, eu aceitaria a moção, a menos que alguém tenha alguma discussão ou preocupação sobre essas datas.
[Bob Dickinson]: Chefe, eu não tenho... alguém falou com o Tim? Quero dizer, isso é um problema para ele ou para Alicia? Eu sei que vocês estão ocupados com mais coisas da cidade do que eu. Por mim tudo bem.
[Jack Buckley]: Hum, e sim, quero dizer, não, não sei se Tim tem uma opinião sobre isso, não recebi uma resposta negativa, hum, ou qualquer feedback negativo dele. Na verdade, eu esperava que você estivesse aqui esta noite. Espero que você participe, mas, hum, De qualquer forma, nesses meses, a segunda terça-feira de cada mês é bastante normal. Alicia, você já teve a chance de falar com Tim?
[Alicia Hunt]: Não, acho que estamos esperando por você. Na verdade, eu tinha mantido esses horários na minha agenda para o futuro, porque era isso que eu esperava. Acho que as coisas estão surgindo e, se necessário, iremos reprogramá-las como fizemos. Mas é bom ter algum tempo livre. E isso é tão bom quanto qualquer outro tempo de espera. Não vejo razão para alterá-los agora.
[Jack Buckley]: A intenção é torná-lo público para que os residentes de Medford entendam o que estamos tentando fazer e quando o faremos para a Comissão de Trânsito.
[Alicia Hunt]: Mais uma vez, entendendo... Sim, moção para aprovar.
[Jack Buckley]: Ok, vou agir. Apoiado pelo Comissário Hunt. Apoiado pelo Comissário Brzezinski. Obrigado, Steve. Farei uma votação nominal, rápido. Comissário Hunt?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Sim, três nada, a moção está aprovada e o cronograma será apresentado publicamente. 2023-02, para a comissão de trânsito discutir a questão de autorizações de proprietários ausentes ou passes de visitantes. Vou tentar dar um olhar histórico tradicional sobre a presença da comissão. Embora a comissão de trânsito nunca tenha votado formalmente sobre isso, As pessoas que possuem propriedades em Medford, mas as alugam a outros residentes, historicamente receberam o direito de esperar ou algumas delas receberam historicamente permissão para estacionar nas ruas de Medford, na rua residencial à qual sua propriedade pertence, e receberam uma licença. Desculpe, o visitante passa por Alba.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não em todas as ocasiões, mas em diversas ocasiões.
[Jack Buckley]: E assim, no final de 2022 e entrando em janeiro, vários proprietários solicitaram a prorrogação dessas mesmas licenças, mas não existe uma regra formal na comissão de trânsito. E não sei quando essa prática existiu, mas pensei que deveríamos, como comissão, discutir isso e votar se aceitávamos ou não. Vou fazer a pergunta a Hal de maneira mais tradicional. Se o proprietário obtiver passes de visitante, isso significa que o residente que realmente mora lá não receberá passes de visitante?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não, o morador que ali mora tem direito ao adesivo se possuir veículo e dois passes de visita por domicílio.
[Jack Buckley]: Isso significa que, em teoria, a família poderia obter quatro passes de visitante. Isto é um... Sim. Sim, está tudo bem. Meio problemático para mim, mas. Então abri a discussão com os comissários e o que eles querem fazer. A intenção da comissão de trânsito O melhor que entendi nos meus últimos quatro anos como comissário é que o visitante passa, dois deles pertencem à casa. E nem todos os proprietários solicitam essas licenças, mas algumas foram concedidas. Não, acho que só tenho muitas perguntas sobre isso. Eu realmente acho que a comissão deveria debater isso e ver se temos ou não opiniões sobre isso. Por isso, volto a palavra ao Senhor Comissário Hunt e ao Comissário Brzezinski pelos seus contributos antes de o abrirmos ao público sobre esta questão.
[Alicia Hunt]: O Comissário McGibbon acabou de entrar. Você precisará torná-lo co-apresentador para que ele também possa ativar o som.
[Jack Buckley]: Excelente. No está silenciado.
[Tim McGivern]: Desculpas pela demora, perdi a noção do tempo na tarefa.
[Jack Buckley]: Comissário McGibbon, não sei quando isso foi relacionado, perdi, mas estamos discutindo 2023-02, licenças de proprietários ausentes, se for aprovado. Portanto, a comissão nunca adoptou formalmente esta prática. A divisão de estacionamento não necessariamente apoiá-lo no sentido de que teria de ser, para conceder a estes proprietários um passe de estacionamento, eles precisariam de ter a aprovação da comissão de trânsito. Então temos que tomar uma decisão neste ou noutro sentido, ou talvez não, simplesmente não tratar mais o assunto como uma mesa, o que temos que deixar de fazer em muitas ocasiões. Então, perguntas, comentários dos comissários.
[Alicia Hunt]: Acho, chefe, que estaria interessado em saber se algum dos proprietários aqui poderia explicar o porquê. Imagino que, para você, o termo senhorio ausente realmente me pareça engraçado porque normalmente esse termo é usado para se referir a um senhorio que não cuida de sua propriedade. Mas você pode imaginar que não mora na cidade, na verdade está cuidando do seu imóvel e gostaria de vir com frequência. para fazer reparos e fazer trabalhos no quintal, etc., então há alguma base a ser obtida e há algum benefício para nós em encorajar nossos proprietários a estarem fisicamente presentes e monitorarem suas próprias propriedades e cuidarem delas, independentemente de o inquilino estar em casa ou não, para lhes dar uma licença, um passe de visitante para estacionar lá. E há, na verdade, um argumento a favor que é bastante válido. E acho que gostaria de ter certeza de que entendi que essa é a intenção do uso. Não consigo imaginar por que você precisaria de mais de um, a menos que esteja tentando argumentar que você é você e que terá técnicos de reparo lá e que precisa desse tipo de coisa também. Mas acho que esse é um problema maior e diferente. O que eu gostaria, acho que essa é a minha posição sobre isso. Posso ver o potencial, por que não é uma má ideia. Hum, mas se houvesse um proprietário que quisesse falar com ele, isso garantiria que minhas suposições estivessem corretas.
[Jack Buckley]: Uh, o comissário de negócios dá uma comissão, mas, dada, ele gostaria de adiar comentários públicos. Eu posso fazer isso primeiro.
[Bob Dickinson]: Eu, sim, eu meio que concordo com Alicia de novo, sendo Como o estacionamento é tão crítico na cidade, não concordo necessariamente com quatro vagas de estacionamento para visitantes, quatro passes de estacionamento para visitantes, mas pude ver que você encontra um carpinteiro lá, encontra um eletricista lá para consertar alguma coisa, você precisaria que o proprietário estacionasse e um empreiteiro, e então qualquer coisa acima disso, acho que você provavelmente poderia usar seu passe de inquilino para justificar mais pessoas lá, ou potencialmente parar no estacionamento e pedir talvez algo especial. concedendo acesso a vários contratantes, mas não necessariamente a um mais dois, eu não apoiaria necessariamente novamente, a menos que existam alguns argumentos válidos para apoiá-lo.
[Jack Buckley]: Por que não tentamos encontrar alguém que queira falar sobre isso? Há alguém presente esta noite que seja proprietário e tenha recebido essas licenças e gostaria de falar com ele? E se você pudesse levantar a mão ou acenar loucamente para a câmera, nós podemos, Essa é Amy. Eu quero esperar. Amy, vejo uma mão levantada. Eu só queria ver se conseguiríamos ouvir o proprietário primeiro. Francisco Mitchell. Francisco Mitchell.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você pode ativar o som da tela e nós podemos.
[SPEAKER_06]: Em primeiro lugar, não sou proprietário, mas quero apenas dizer que quando as pessoas estão a trabalhar e o Os caminhões estão aqui, eles têm placa nos caminhões e quando passam pelas pessoas que dão multas eles veem que não, não dão multa porque entendem que estão fazendo trabalhos em casa, então não entendo porque é necessário fazer isso.
[Jack Buckley]: Obrigado pelos comentários, e incorpore as pessoas que vêm ao imóvel, então já aconteceu comigo muitas vezes. Simplesmente, obrigado. Qualquer outra pessoa, qualquer outro proprietário, comenta suas perguntas. Deixe-me ver, Amy Angles.
[MCM00001142_SPEAKER_14]: Sim, só queria dizer que conversei um pouco com Lily Worth, nossa estagiária que trabalha conosco com trânsito e transporte e também planejamento. Pedi a ele que fizesse algumas pesquisas para ver o que outras cidades e vilas próximas poderiam estar fazendo no que diz respeito a passes para visitantes. Eu moro em Brookline e recentemente aprendi sobre o sistema de passes de visitantes. Eles são conhecidos por serem bastante rígidos, mas agora entendo o processo e acho que pode ser útil ver o que mais é feito e o que pode funcionar para nós.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Peter Wallace tinha um panfleto. Obrigado.
[Unidentified]: Peter Wallace, você poderia nos ajudar a fazer um comentário? Vou ter que ativar seu som.
[SPEAKER_33]: Aí está. Na verdade, não estava relacionado a essa coisa específica. São passes de visitante, mas eu ia perguntar isso no final.
[Jack Buckley]: Ok, bem, obrigado. Eu irei até você. Eu só quero continuar comentando. Portanto, não vejo proprietários presentes. São apenas duas telas, você tem que voltar. Bem. Alguém mais quer conversar, você sabe, ou alguém que já passou por isso ou tem experiência com esse processo? Acho que vou devolvê-lo aos comissários. Se for algo em que pensamos, quero dizer, há várias maneiras de fazer isso. Podemos conceder ao proprietário uma licença relacionada à sua propriedade. Não vejo necessidade disso, assim como não gosto da ideia de manter um passe de visitante tradicional por domicílio. Mas essa é apenas a minha opinião neste momento para votar, mas eu tinha uma pessoa que.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: O marido tem carro, a mulher tem carro, e ela pedia duas licenças, uma para cada carro, mas nada de passe de visitante porque eles poderiam usar o passe de visitante do inquilino, porque eles saberão com antecedência quando a obra vai ser feita, mesmo que não estejam lá, eles podem disponibilizar esse passe de visitante.
[Jack Buckley]: Alba, você sabe historicamente quantas dessas passagens existem? Desculpe se falo baixo.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Eu não acho que haja muito.
[Jack Buckley]: Bem.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Tenho provavelmente 10, 20 anos, talvez no máximo.
[Jack Buckley]: A outra coisa que suponho que poderíamos fazer é, de acordo com o que Amy sugeriu, pesquisar outras comunidades.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Alguns deles possuem um programa para proprietários. Eles pagam cerca de US$ 25 pela licença de um ano. Mas está anexado, está com o carro.
[Jack Buckley]: Bem, então vou devolvê-lo aos comissários. Houve obviamente alguma simpatia pela questão por parte dos comissários. Não sei se há compreensão suficiente sobre o processo para que um dos comissários apresente uma moção ou uma ideia sobre como lidar com isso daqui para frente, uma vez que o presidente não pode realmente apresentar uma moção. Devolvo-o às suas mãos.
[Tim McGivern]: Eu tenho uma pergunta. Mas sabemos quantos proprietários não estão na cidade? E a razão pela qual pergunto é porque obviamente teremos problemas de capacidade em algum momento, e teremos. E sei que isso acontece rua por rua, mas penso que concordo com os meus colegas comissários que falaram sobre isto. Você sabe que uma licença para o proprietário faz sentido. Eu também acho que esse ponto acabou de ser levantado, tendo o. passes de visitantes que os inquilinos reais usam para qualquer empreiteiro e coisas assim. Na minha opinião, isso é simplesmente, você sabe, alguém que possui um prédio deveria poder estacionar legalmente perto do prédio para acessá-lo. Mas não precisamos, não acho que precisamos de mais passes de visitantes do que os que já estamos dando para aquela propriedade. Então essa é a minha opinião sobre isso. Mas também estaria interessado em saber quantos destes temos e o que estão a fazer os nossos vizinhos, que são igualmente densos.
[Unidentified]: Ok, entendido. Eu entendo.
[Jack Buckley]: Suponho que isso exigirá muito mais pesquisa do que provavelmente deveria ter sido feito antes de colocá-lo na agenda.
[Alicia Hunt]: Chefe, estou disposto a ouvir comentários públicos porque isso também pode informar a nossa investigação.
[Jack Buckley]: Sim, basta verificar isso. Bem, nós temos dois. Maria, pediremos que você ative o som aqui.
[SPEAKER_05]: Olá, sim, boa noite. Meu nome é Maria. E obrigado. Obrigado por ter a reunião. Somos todos proprietários, eu e meu marido. Somos residentes de longa data em Medford, há quase 40 anos. Temos uma casa para duas famílias em uma rua movimentada, Bowen Ave. E sempre recebemos passes de visitantes. Como proprietários, somos responsáveis por todos os reparos, trabalhadores contratados, Nós mesmos fazemos grande parte do trabalho. Meu marido é muito prestativo, mas precisamos estacionar na frente de casa sem nos preocupar em conseguir multa. Felizmente, com a pequena tempestade de neve que tivemos esta semana, os nossos inquilinos, alguns dos nossos inquilinos não estavam no trabalho e conseguiram limpar a entrada e a calçada para nós, mas nem sempre é esse o caso. Portanto, quer eu ou meu marido formos para lá, devemos nos livrar da neve dentro de um determinado período de tempo. Precisamos poder estacionar em frente à casa e pagar impostos por isso. Nós mantemos isso. Já a temos há algum tempo e é uma casa velha e às vezes as coisas dão errado. Não sentimos que temos que impor aos nossos inquilinos. Bem, um grupo de inquilinos não tem, na verdade, até onde sabemos, nenhum dos inquilinos tem passes de visitante. Eles simplesmente não sentiam que eram necessários. Há uma entrada de automóveis de bom tamanho e, portanto, os carros a ocupam. Então acho que deveríamos pelo menos nos conceder um passe de visitante. Quer dizer, é bom que venham empreiteiros ou um agente imobiliário, Se eles puderem estacionar na rua novamente sem arriscar uma multa, acho que esse é o caminho certo a seguir. Não vamos estacionar todos os dias, você sabe, o ano todo. Não é tão frequente, mas quando a gente faz isso a gente tem que, sabe, não podemos interromper os nossos inquilinos que trabalham em tempo integral. E você sabe, eu não quero incomodá-los, Bem, como eu disse, eles nem têm passes de visitante no momento. Então é isso. Tive algumas conversas agradáveis com Alba. Ela tem sido muito, muito útil.
[Jack Buckley]: Então eu faria isso, eu faria, faz um ótimo trabalho. Sim.
[SPEAKER_05]: Ela é encantadora. Absolutamente.
[Jack Buckley]: Muito obrigado pelos comentários e por nos ajudar a entender o problema dos proprietários.
[SPEAKER_05]: Bem.
[Jack Buckley]: Obrigado, Alex.
[SPEAKER_02]: Bem-vindo. Olá. Então pesquisamos o próximo tópico, esperançosamente na agenda, sobre permissão de estacionamento para residentes dentro de um quarto de milha do GLX. Meia milha. A meia milha do GLX, sim. Mas surgiu algo interessante sobre os passes de convidados naquela pesquisa, embora eu não tenha perguntado nada sobre isso. As pessoas diziam: “Gostaria que pudéssemos conseguir passes de visitantes”, mas obviamente não sabiam que poderiam fazer isso. Isso é tudo que posso dizer. Caso contrário, não tenho nada a ver com isso, mas percebi isso quando olhei o que as pessoas estavam escrevendo sobre a proposta e quais comentários estavam fazendo.
[Jack Buckley]: Bem obrigado. Agradeço os comentários. Obrigado pela participação.
[SPEAKER_31]: Sim, só vou saber que estou olhando o site agora e diz que você só pode conseguir passes de convidado, mas eles podem funcionar apenas por duas semanas enquanto você espera para registrar um novo veículo, é o que diz. Então esse é o site, acho que faz parecer que você nem consegue obtê-los.
[Jack Buckley]: Bem. Nós iremos investigar isso. Obrigado. Uh, os comentários, uh, então não vejo mais nenhum público, desculpe, temos duas páginas, hum, comentários públicos, uh, comissários, uh, com base no que você ouviu.
[Bob Dickinson]: Eu estaria disposto a fazer uma moção para o proprietário estacionar um visitante. Hum, você sabe, acho que em casos em que. Se você precisar de mais de uma vaga de estacionamento, acho que provavelmente poderíamos fazer adaptações, mas apenas para manter o assunto em andamento, eu estaria disposto a fazer essa moção.
[Jack Buckley]: Bem, para ser claro, a proposta do Comissário Brzezinski é que os proprietários recebam uma autorização de estacionamento de residente e um passe de visitante.
[Unidentified]: Isso mesmo. Apoiarei essa moção. Apoiado pelo Comissário McGibbon.
[Jack Buckley]: Votação nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Quatro a nada. O movimento passa. Nós ficaremos juntos. E se alguém estiver interessado nisso, levaremos cerca de um dia para colocar tudo em funcionamento. Portanto, nos daria apenas alguns dias para ter certeza de que o fim de semana que se inicia valerá a pena. Variações de autorização de estacionamento 2023-03 para Kelly, Scanlon e Andrew Leap, 91 Bristol Road, Somerville, para MedFed. A variação foi emitida anteriormente para esta residência, mas nunca, jamais foi comemorada, e agora que temos duas uh, ou um agente interno, uh, departamento de divisão que cuida desses, uh, queremos comemorar, uh, algumas dessas, hum, uh, invariâncias não tradicionais do parque que nunca foram escritas e removidas para que o departamento de estacionamento possa, hum, emitir licenças de bolso. Então vou avisar, se você perguntar a Kelly Scanlon, acho que vi um presente. Vou deixar você apresentar a história da petição aos comissários. Bem-vindo e obrigado.
[SPEAKER_03]: Excelente. Obrigado pelo seu tempo. Então, sim, meu marido Andrew Leap e eu nos mudamos para cá há cerca de um ano e meio. Disseram-nos que haveria um pequeno problema com o estacionamento, já que na Bristol Road, nosso apartamento fica no único prédio residencial da rua que é tecnicamente zoneado como Somerville. O resto da residência As casas são endereços de Medford. E, como tal, todos os estacionamentos autorizados em nossa rua são em Medford. O único estacionamento disponível na Bristol Road é medido para Somerville. Então, tivemos problemas durante o último ano e meio desde que chegamos aqui. você sabe, indo e voltando com Park Medford por perto, você sabe, nosso endereço. E, você sabe, a exceção, eles argumentam que deveríamos poder estacionar bem na frente da nossa casa, mas mesmo na árvore que está bem na frente da nossa porta está escrito estacionando em Medford. Portanto, não temos lugar para estacionar em uma vaga ilimitada.
[Jack Buckley]: Bem obrigado. E acho que isso faz sentido. E tradicionalmente você tem essa variação concedida pela comissão de trânsito, mas, novamente, por algum motivo ela não está anotada. E uma das coisas que quero que os comissários saibam, e fiz uma pequena pesquisa sobre isso, no que se refere à propriedade que estamos tentando exibir, é que é uma propriedade realmente única. A maior parte dessa rua, exceto o final, fica em Medford. Sra. A casa residencial de Scanlon é como a porta da frente, toda aquela escada, a calçada, a rua, fica na cidade de Medford. A maior parte do resto da casa fica em Somerville. A linha passa por isso. É por isso que historicamente os residentes receberam permissão para estacionar lá. Vou perguntar à Sra.
[Unidentified]: Scanlon, você pode comentar sobre os passes de visitante que lhe foram concedidos? Você pode me ouvir, Sra. Scanlon, você pode ligar o som? Desculpe, desliguei o som e não consegui ativar o som novamente.
[SPEAKER_03]: Sim, isso está correto. Portanto, conseguimos argumentar no passado que precisávamos de uma exceção para podermos estacionar na nossa rua e conseguimos obter licenças de estacionamento para ambos os nossos carros.
[Jack Buckley]: Bem obrigado. Hum, para os comissários.
[Alicia Hunt]: E os passes de visitantes? Acho que você também precisaria deles. E aquela entrada perto de você. Não é isso, essa é a sua entrada?
[SPEAKER_03]: Tecnicamente é a entrada da propriedade, mas o caminhão que você vê é, hum, acho que é dos nossos proprietários e o jipe está, uh, em uso por, hum, por, Apartamento um, estamos no apartamento dois, por isso não temos estacionamento disponível na rua. Em relação aos passes de visitantes quando nos mudamos, fomos informados de que o inquilino anterior tinha Eles guardam ou jogam fora seus passes de visitante. E como ainda estávamos no meio do ano e não pudemos devolver aquele passe de visitante ou eles não puderam nos fornecer, não tivemos acesso aos passes de visitante. E, honestamente, da última vez ficamos felizes por termos conseguido licenças e não queríamos fazer muito barulho.
[Alicia Hunt]: Mas parece que se entendeu que havia passes de visitantes atribuídos ao seu apartamento. Mas você pessoalmente não os tinha. Isso mesmo. Sim, é útil compreendermos o que tem sido feito historicamente porque os registos, uns são melhores que outros.
[SPEAKER_03]: Seguro.
[Unidentified]: Estamos chegando lá.
[Alicia Hunt]: Sim. E obviamente me parece óbvio que isso é uma das coisas mais estranhas, somos todos nós. Estou ciente de que há uma série de propriedades que não colocamos na tela, mas olhei o mapa onde a linha da cidade passa pelas propriedades privadas das pessoas, está por toda a cidade, é engraçado quando você não tem que lidar com isso pessoalmente e depois é frustrante quando todos vão embora. Portanto, acho que deveríamos aprová-los como morando em Medford com o endereço do estacionamento em Medford. Adoraria ouvir meus colegas comissários antes de fazer uma moção, mas estou entediado.
[Jack Buckley]: Concordo. O Comissário McGivens concorda. Senhor Comissário Brzezinski, algum comentário ou pergunta?
[Bob Dickinson]: Não, acho que neste caso seria bom apoiar isso.
[Jack Buckley]: Tudo bem, vou devolver ao Comissário Hunt. Não vendo nenhum outro comentário público, sua moção incluirá passes de visitantes?
[Alicia Hunt]: Sim, acho que deveriam. Honestamente, é estranho que o endereço da cidade não seja em Medford. Eles deveriam ter os direitos de qualquer outra pessoa que more naquela rua. Na verdade, presumo que devemos fazê-los limpar a calçada ou o proprietário.
[Tim McGivern]: Sim, só porque o dormitório fica em Somerville. É por isso que tem endereço em Somerville.
[SPEAKER_03]: Meu escritório onde estou fica em Medford.
[Tim McGivern]: É uma regra arbitrária. Não faz sentido que uma casa com propriedade tenha uma linha divisória passando por ela. Portanto, devemos tratar isso como se você morasse em Medford, porque sua frente fica em Medford. E é aí que você estaciona, é quando você escava, etc., etc., etc.
[Jack Buckley]: Bem, na moção do Comissário Hunt para permitir uma variação para autorização de estacionamento para residentes mais dois passes de visitante para 91 Bristol Road, apoiado por? Apoiado pelo Comissário McGibbon. Votação nominal, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon.
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Sim. Comissário Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sim. Sim. O movimento se transforma em nada. Obrigado pela sua participação e sua ajuda para nos ajudar a superar isso. Avisaremos o departamento de bolso e tudo deverá estar pronto.
[SPEAKER_03]: Maravilhoso. Obrigado.
[Jack Buckley]: Obrigado. 2023-04 mediante solicitação Rua Gaston. Estacionamento de emergência na neve atribuído ao lado ímpar apenas entre Racket e Taft Street. Não tenho o nome do peticionário. Como você saberia quem é o verdadeiro peticionário? E se eles estiverem presentes, levante a mão.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não sei como levantar a mão nesse chat, basta ir até a sala de chat e tentar nos mandar uma mensagem ou dar um alô.
[Alicia Hunt]: Então sabemos que sou Nancy Burgess, ela está se levantando e acenando.
[Jack Buckley]: Bem. Nancy, seja bem-vinda.
[MCM00001187_SPEAKER_07]: Obrigado. Boa noite a todos. Mike Richard e eu, que estamos lá, temos outros vizinhos que estão solicitando para estacionamento, estacionamento na neve, estacionamento de emergência no lado ímpar da rua. Se você me deixar ler minhas anotações, porque estou nervoso.
[Jack Buckley]: Não fique nervoso. Por favor, leia suas anotações.
[MCM00001187_SPEAKER_07]: Gostaríamos de solicitar respeitosamente que a cidade de Medford estacione no lado ímpar da rua. durante emergências de neve, como sempre. Atualmente, o outro lado da Gadsden Street já possui. Eles não são tão montanhosos quanto nós. Então, queríamos fazer isso há muitos anos. A razão pela qual fazemos isso é, como eu disse, é montanhoso e o outro lado da rua é par, todo mundo tem uma entrada, várias entradas, Hum, para que eles possam colocar vários carros na garagem. Do nosso lado, algumas casas não têm entrada porque somos montanhosos e altos. Alguns carros têm, algumas casas têm garagem para um carro que é muito pequena. Hum, então também podemos ter mais espaço de estacionamento do nosso lado, porque podemos bloquear as calçadas onde não podemos realmente entrar ou a garagem. Ei então Sinto muito. Desculpe. Além disso, se este ano tivermos que estacionar no lado par, devido à mudança na forma como o sentido do fluxo do trânsito quer que estacionemos. HAB-Masyn Moyer.: : Nosso fim da rua. Estamos no topo. Estou em 85 e desço em direção à rua Bracket, mas ela sobe, mas HAB-Masyn Moyer também.: : Uma espécie de HAB-Masyn Moyer.: : inclina-se para o lado par para que Moramos aqui há muitos anos e já tivemos carros estacionados daquele lado da rua. Quando as pessoas chegam na esquina e tentam entrar, elas entram nos nossos carros que estão estacionados ali. Então isso sempre foi um problema. Então agora que teremos que seguir esse caminho, sinto que também vamos deslizar para trás em direção aos carros atrás de nós. Por isso, gostaríamos apenas de solicitar que tenhamos mais estacionamento do nosso lado. E o outro lado da rua tem calçadas com várias calçadas, para que eles possam estacionar em suas calçadas. Acho que há apenas algumas casas que não têm calçada, mas a maioria das que ficam daquele lado tem. E a maior parte da lateral não tem, ou tem uma pequena garagem para um carro. Como se não cabesse nem na minha garagem. Definitivamente posso estacionar na frente dele. E estou nervoso, sinto muito. Eu sei que algumas pessoas não podem vir esta noite. Eles estão trabalhando. Então estamos apenas fazendo um pedido. E não sei se Mike gostaria de dizer algo também.
[Unidentified]: O que é isso? Eu nem sei. Esse não é o nosso lado de Galveston. Isso é para... Sim, apoio. Sim. Então, lá em cima. Em que casa você está?
[MCM00001187_SPEAKER_07]: Estou mais baixo, um pouco mais baixo. Não, esse é Brackett. Vire para o outro lado. Essa é a outra extremidade de Gadsden que já tem estacionamento na rua daquele lado. Estamos aqui. Sim.
[Jack Buckley]: Bem, enquanto você percebe isso, houve, para os comissários, uma petição que circulou para os moradores, e parece que, quero dizer, estamos falando de números baixos, então de sete Gaston até o fim.
[MCM00001187_SPEAKER_07]: Tipo 90, 80 e poucos, sim.
[Jack Buckley]: 90, sim, 90 e alguma coisa, e estou contando rapidamente.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: 42 casas, são 21 de cada lado.
[Jack Buckley]: 42 casas e temos 32 assinaturas em apoio ao peticionário. Então, primeiro, quero dizer, tenho certeza de que há muitas pessoas e tenho certeza de que há muitas pessoas dispostas a falar sobre esse assunto. Os comissários têm perguntas dos peticionários para que possamos obter uma resposta antes de abri-la ao público.
[Tim McGivern]: Eu tenho uma pergunta. Este é Tim. Isso é o que diz o item da agenda entre Brackett e Taft, mas pensei ter ouvido, e entendo que Brackett, Gaston Street é assim o tempo todo. Portanto, um lado é alto, com muros de contenção e não há muitas estradas de acesso e escadas, e o outro lado é relativamente plano, com estradas de acesso. Então acho que só quero esclarecimentos. Estamos falando de toda a Gaston Street ou apenas deste trecho entre Brackett e Taft?
[Jack Buckley]: Estamos falando apenas desta seção, mas acho que o que o peticionário nos contou é, e Sajan, você não estava lá, o resto de Brackett, o que significa que o resto da Gaston Street já tem isso em jogo.
[Tim McGivern]: Ah, ok, entendi, ok.
[Jack Buckley]: Tim, acho que Fulton to Brackett terminou. Isto é de Brackett a Taft.
[Tim McGivern]: Bem, eu apoiaria isso. Quer dizer, faz sentido pelos motivos expostos pelo morador.
[Alicia Hunt]: Os outros comissários têm dúvidas por um tempo antes de eu, eu, eu seguir em frente, honestamente, eu deixaria Tim como comissário do DPW e o fato de que é sua equipe que tem que lidar com onde os veículos estão estacionados e como tudo funciona. Eu só gostaria de ter certeza de que estamos passando por esse processo. Acho que as placas do outro lado dizem alguma coisa, só uma coisa que vai acontecer é alguém vender uma casa e outra pessoa se mudar para ela. Este ano não anunciamos nenhuma emergência de estacionamento, como é que as pessoas novas souberam que você sente algo que seria muito importante esclarecer de alguma forma para as pessoas?
[Tim McGivern]: Está listado no site, com todas as exceções. Existem muitos deles. E então, no que diz respeito às operações, os arados realmente aram apenas a parte dirigível. Então, e é isso que eu estava olhando. Não acho que isso afetará a geometria de como as operações acontecem. Assim, eles simplesmente limparão o lado da rua que não tem carros e terão um caminho largo o suficiente para circular. Então eu estava olhando para isso, não parece Há algum benefício em mudar de um lado para o outro nas operações eleitorais neste trecho específico.
[Bob Dickinson]: Então, Tim, não há benefício em ter curtidas, e eu acho que por que isso agora é um problema? Não sei há quanto tempo está assim, mas não há benefício em ter parte da estrada de um lado e parte da estrada do outro lado.
[Tim McGivern]: Não de uma perspectiva dominante, mas de uma perspectiva de equidade e, você sabe, de proporcionar alívio, porque às vezes é oneroso ter que atravessar a rua durante tempestades de neve. Então eu acho que a gênese disso é basicamente a troca de responsabilidades entre bairros. Vamos apenas abrir o caminho. Isso faz sentido.
[Jack Buckley]: Vejo algumas mãos levantadas.
[Bob Dickinson]: Desculpe, Senhor Comissário, só uma última coisa e depois temos, penso que contei 42 casas naquela rua, e temos 30, só temos 32 que apoiam isto.
[Jack Buckley]: Eu fiquei na minha frente, só aquelas 42 casas daquele trecho 32 assinaturas em várias, não deveria dizer várias, as outras 123456789. Deve ser um 10 fácil, certo? Não em casa. Na verdade, há mais alguns que não estão em casa. Bem.
[Unidentified]: E todo o número residencial é simplesmente ignorado.
[Jack Buckley]: Isso é tudo que eu tinha. Tudo bem. Então deixe-me abrir para comentários públicos, mas primeiro deixe-me ouvir aqueles que são a favor da petição. Então, se você é a favor da petição, levante a mão. Diga olá para a frente e irei até você, Saj, se quiser ligar para eles e abri-los. Sim, acabei de perder Gary.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Gary e Kathy, vocês estavam levantando as mãos. Não, você não é a favor. Bem. Ok, ok. Molly e David, pediremos que vocês ativem o som.
[SPEAKER_12]: Olá, você pode me ouvir?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.
[Jack Buckley]: Sim, seja bem-vindo e obrigado.
[SPEAKER_12]: Muito obrigado por ter esta conversa. Meu parceiro David e eu moramos na 96 Gaston Street. Portanto, estamos do lado par da estrada. Moramos aqui desde, meu Deus, 2003. Então já se passaram 10 anos. A forma como funciona atualmente é que o estacionamento é ímpar a cada dois anos e até a cada dois anos. Então, temos estacionamento lateral estranho, você sabe, metade do tempo. Como morador do lado par, não creio que isso vá fazer muita diferença para nós, como ressalta Nancy, excelentemente apresentada, aliás, Nancy. Você sabe, metade do tempo é desse lado de qualquer maneira. Isso não nos afeta. Nós temos as nossas próprias calçadas. Eu adoraria que isso fosse aprovado porque melhoraria a qualidade de vida de nossos vizinhos. Você sabe, as pessoas com quem vivemos, nós as amamos. Queremos que eles fiquem mais confortáveis e já estamos, você sabe, vivendo com estacionamento no lado ímpar metade do tempo, por que não fazer isso o tempo todo?
[Jack Buckley]: Obrigado por seus comentários e por sua participação no processo. O próximo é Michael Richard.
[MCM00001187_SPEAKER_12]: Sim, eu vivo até o fim. Você pode me ouvir? Sim. Sim, moro no início de, entre o início de Brackett em direção a Gaston. e eu moro naquela colina que Nancy estava explicando em dois e é uma colina de ilusão de ótica. Quando você está estacionado, estou aqui há 35 anos e quando você está estacionando em uma subida, pela forma como o trânsito flui, se você não tiver um veículo com tração nas quatro rodas, você não vai conseguir sair daquele lugar. Então, nos últimos 30 anos, estacionamos em declives, o que é muito mais fácil de sair e não ficar preso. Então, e esse é um dos motivos. E a outra razão é que, como ela disse, todas as casas daquele lado da rua têm pelo menos duas calçadas que podem ser utilizadas. E também entrando e saindo da garagem, se eles estacionarem no lado par e tiver alguém naquela calçada, isso os atingirá, e houver montes de neve do outro lado da rua, será muito difícil para eles entrarem e sair da garagem. Existem postes telefônicos e tudo mais. que entram em jogo. Como disse Nancy, já falamos sobre isso há alguns anos e agora finalmente conseguimos. E parece que mais de 75% das pessoas na rua são a favor desta petição. Isso é tudo que tenho a dizer. Isso tornaria tudo mais confortável para todos, isso é certo.
[Jack Buckley]: Entendido. Obrigado pelos seus comentários e pela sua participação. Muito apreciado.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Hum, Gary e Kathy, vamos perguntar a eles em silêncio. Temos outras pessoas. Nós apenas continuamos.
[SPEAKER_29]: Bem. Meu nome é Silvania Silva. Deixo os 56 convidados na rua. Assinei o pedido de favor, mas entendi mal. Eu estava, é muito estreito na minha garagem. Se eu tentei sair de lá, então esse sinal é conhecido. Não consigo sair por causa dos carros do outro lado. Então está apertado para ele, pelo que entendi. Mas para nós há muitos caminhões aqui. As pessoas não precisam disso aqui, tem muitos caminhões e é muito estreito. Então eu não concordo com isso.
[SPEAKER_11]: Também direi o mesmo. Estou na rua Gastón, 60. Estou ao lado de Silvani. E se você tem caminhões de neve do outro lado da rua, é um assassinato sair de lá. E basicamente torna as calçadas inúteis.
[SPEAKER_21]: Portanto, mais pessoas terão que estacionar na rua. Sou Kathy Floyd, porque isso permitirá o acesso de entrada e saída.
[Jack Buckley]: Tudo bem. Desculpe. Só quero manter apenas a favor e depois dar uma chance àqueles que não são a favor. Então, por favor, levante a mão se você é a favor da petição, para que possamos ouvi-la de forma clara e concisa. Caso contrário, ficaremos aqui a noite toda. E não quero levar isso a uma discussão. Então, se você é a favor da petição, levante a mão e nós faremos isso. Vou deixar você falar e então chegaremos a esse ponto. Desejo falar contra a petição.
[Unidentified]: Paulo, vamos perguntar a você. Pablo, seja bem-vindo. Olá, como vai?
[izVdDtzaCdw_SPEAKER_08]: Hum, eu moro, moro em 25 Gaston e estou aqui há 65 anos até Nancy mencionar isso. Eu concordo com ela. Eu escorreguei para o outro lado disso. rua em frente à casa dele e na frente da casa de Mike. Na verdade, fiz isso tentando chegar à rua. E eu também olhei, tem do lado par, são 17, na verdade são 41 casas na rua. São 42 lotes, mas apenas 41 casas. Um deles é um terreno baldio. São 17 casas das 20 do lado par que possuem pelo menos duas vagas de garagem e mais fora da rua. No lado ímpar temos zero. é que não existem casas com mais de dois pontos no lado ímpar. E por outro lado, acho que há apenas um que não tem estacionamento fora da rua, mas é no final onde Taft está, e eles estão do outro lado da rua de uma casa estranha que na verdade tem duas vagas na Taft. Então eles não estacionam na frente da sua casa. Então eles têm muitos lugares do outro lado. Então a maioria das casas do nosso lado, do lado ímpar, Há dois que não têm estacionamento, mas concordo com Nancy e Mike que há mais vagas do nosso lado do que do lado par. Então, quando as pessoas estão do nosso lado durante o inverno e há até estacionamento, às vezes é realmente chato porque na verdade há menos lugares para estacionar porque todos têm calçadas. Então isso torna mais difícil. Portanto, sou a favor de fazer isso apenas no lado ímpar. porque parece que seria melhor para todos na rua se fizéssemos isso. Então sou a favor.
[Unidentified]: Muito obrigado.
[izVdDtzaCdw_SPEAKER_08]: Obrigado.
[Jack Buckley]: Obrigado pelos seus comentários e pela sua participação. Você tem mais alguém? Eu sei que você tem várias telas.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que vejo que você está em silêncio.
[MCM00001187_SPEAKER_20]: Olá, meu nome é Elena. Moro na Rua Gastón, 35. Bem-vindo. Obrigado. Eu concordo com o pedido. Quando chegamos em casa no meio da nevasca, vamos até lá ou descemos o morro, porque estamos num vale, tem morros e vales na nossa rua. Então estamos em um vale. E se estacionarmos do outro lado da rua. Estaríamos tentando subir. É com isso que lidamos no inverno. Mas este ano, agora que precisamos estacionar na direção certa, você está preso tentando subir uma colina para ir a Taft. Se estivermos do nosso lado podemos descer um pouco e seguir em direção à Brackett Street. E todos nós temos que ir atrás de Brackett no meio de uma tempestade. e você deslizaria para a esquerda, para o lado plano da rua, se estivesse tentando descer a colina para ir para casa e sair de casa. Então concordo com o pedido.
[Jack Buckley]: Obrigado pelos seus comentários e pela sua participação. Tudo bem.
[MCM00001187_SPEAKER_20]: Obrigado.
[Jack Buckley]: Obrigado. Mais alguém? Levante sua mão. Verifique a tela. Os outros vizinhos a favor. Bem, darei a palavra a quem quiser se manifestar contra a petição. Levante sua mão. Joana. Você só precisa ligar o som novamente. Bem-vindo.
[SPEAKER_32]: Você pode me ouvir?
[Jack Buckley]: Sim, podemos. Bem-vindo. Obrigado.
[SPEAKER_32]: Muito obrigado. E agradeço todas as contribuições para isso. E já há muito tempo que penso neste pedido. e estou muito preocupado com algumas dessas questões. E para ser muito breve, vou resumir em sete pontos. Um está arando. Moro perto de Gary, Kathy e Sylvania, na 55 Gaston Street. É o trecho mais estreito da rua e você pode estender a mão para tocar nos carros do outro lado. e com neve, bancos de neve e carros, é quase impossível entrar e sair de uma garagem. Além disso, pularei a maior parte dos outros seis e passarei para sete. Temos pessoas em domicílios com vários familiares e cada um desses membros possui carros e caminhões. E se você acha que eles estão do lado par e podem estacionar todos os seus carros e caminhões na garagem, pense novamente. Há pelo menos quatro carros ou caminhões já estacionados na rua Gastón. Eles moram na mesma rua de onde estamos, no topo. E tiram vagas dos vizinhos perto de nossas casas para poder estacionar. Este é um grande problema aqui e tem havido conflitos nas ruas como resultado disso. Também estou nas ruas há décadas. Tenho 78 anos e o lado ímpar e alternativo funciona há décadas. Agradeço os comentários e contribuições que as pessoas deram. por estacionar do lado errado e quais são seus problemas. Eu respeito isso. Mas também por outro lado devemos respeitar as nossas questões. Ao remover a neve nesta rua, se for no lado ímpar onde as pessoas estão estacionadas, a pá de neve deverá ir para o lado par. E todas as pessoas do lado par terão que lidar com essas grandes paredes de neve. E quando estão gelados é ainda pior. E as pessoas do lado oposto, que têm carros e caminhões colidindo o tempo todo como uma fila de dominós, precisam praticamente remover a neve com pá ou pá até o meio da rua antes de podermos sair. Também somos contribuintes. E temos o direito de entrar e sair de nossas casas. E acho que Paul mencionou que temos pelo menos dois espaços. Pablo, não concordo com você. Eu estava falando sobre vizinhos na mesma rua que estacionam perto de nós. Eles estacionam em frente à minha casa. Então falta vaga de estacionamento para os vizinhos que moram perto de mim. As questões de segurança são uma preocupação aqui. Durante anos tenho visto esta rua ficar cada vez mais estreita com todos os grandes, por que nem todo mundo na Rua Gaston precisa de caminhões grandes? Polícia, bombeiros, ambulâncias e veículos municipais têm dificuldade para passar. Se há carros na rua, bancos de neve, eu testemunhei. Fui abusado verbalmente por vizinhos que bloquearam a passagem de caminhões da DPW porque eles não podiam passar. O que aconteceria se, digamos, um membro da sua família Tive uma emergência e passei por uma ambulância de grande porte e essa ambulância não podia passar na rua. O que há com a ocupação de espaço? Você já pensou sobre isso? Essas famílias que têm vários carros morando no lado par da rua, para onde vão quando o estacionamento for ímpar? Eles só vão ocupar espaço para agarrar outros moradores que moram no lado ímpar da rua. Eu testemunhei isso pessoalmente. E como resultado, tem havido discussões e conflitos nesta rua. E algumas pessoas que estão longe do lado estranho, seus familiares já tiveram esse problema no passado. Eles simplesmente vão parar. essas outras pessoas devem limpar as vagas só para elas mesmas quando os residentes que estacionaram no lado ímpar tiverem escavado e limpo essas vagas. Temos que olhar para a infraestrutura mais profunda de tudo isso e não apenas dizer, ei, par ou ímpar. Há mais do que isso. Você tem que olhar para isso mais profundamente. E quanto à aplicação desta lei par e ímpar? Como isso será aplicado? O que acontece se alguém ocupar o espaço? Eles não pertencem à frente da casa de ninguém. Comunidades semelhantes. Já analisamos comunidades semelhantes que implementaram isso onde uma restrição permanente de estacionamento na neve seria ímpar ou par? Procurei online que Quincy e Haverhill tentaram isso e Talvez devêssemos investigar isso. Quer dizer, não estou dizendo isso, sabe, vá em frente se quiser, mas talvez devesse haver um pequeno estudo sobre isso para termos uma perspectiva melhor de onde viemos e para onde vamos. Deve haver, vou lhe dar um pequeno encarte, em Haverhill, o prefeito de Haverhill durante o dia 22 de fevereiro, eles tiveram problemas para arar com este par e ímpar. um plano em ação. E os arados não conseguiram, estava do lado par. Todo mundo tinha um parque permanente no lado par. Os limpa-neves caíram e não conseguiram percorrer todo o lado plano. Então no dia seguinte Eles voltaram e todas as pessoas que estavam estacionadas correta e legalmente no lado par tiveram que se deslocar para o lado ímpar para que os limpa-neves pudessem terminar seu trabalho. Tem que haver flexibilidade nisso. Não pode simplesmente ser gravado em pedra. Ao longo dos anos, haverá circunstâncias em que as coisas terão de permanecer flexíveis. E eu mesmo fui uma vítima. Sim, vítimas de entradas e saídas de veículos. do lado de fora da minha garagem, com carrinhos de choque e pára-choques nos lados estranhos da calçada, bem como confinando com a minha própria calçada. Falando sobre lei e compliance. Tudo bem, é impossível no inverno, eu sei, a um metro de distância de uma garagem. Eu entendo, mas eles se sobrepõem a uma entrada. O que acontecerá se todos os carros tiverem que estacionar no lado ímpar da garagem? Você não acha que eles vão se espremer em qualquer espaço que puderem, mesmo que ele se sobreponha à entrada de automóveis? E então o que acontece com o morador da sua casa que tenta sair para trabalhar?
[Jack Buckley]: John, agradeço os comentários e sua participação. Essa foi uma visão aprofundada do assunto. Há duas perguntas que você fez. Só quero ter certeza de que responderei para você primeiro. Primeiro, o Departamento de Polícia de Medford é responsável pela aplicação da lei. E dois, embora historicamente existam pessoas na cidade que ainda usam isso ou aderem ao conceito de naves espaciais, A polícia de Medford não vai tolerar isso. O DPW não tolera isso. E não podemos deixar que essas coisas aconteçam à medida que avançamos. Então, eu realmente aprecio seus comentários sobre isso. Alguém mais é contra a petição?
[Alicia Hunt]: Chefe, você pode me explicar? Acho que o termo espaço agarra, já ouvi falar de economizadores de espaço e é isso que você coloca no espaço para salvá-lo. E entendo que não permitimos isso em Medford.
[Jack Buckley]: Correto. Essa é a interpretação.
[Alicia Hunt]: A moradora quis dizer que as pessoas estavam se apoderando do espaço que ela cavou. E foi a isso que ela se opôs, que ela não conseguia preencher a lacuna.
[Jack Buckley]: Bem, poderíamos voltar a ela para comentar, mas de qualquer forma, eu entendo. Quero dizer, isso coloca a cidade e o departamento de polícia numa posição muito difícil de ter que dizer, Quer dizer, são vias públicas, estacionamentos públicos, os moradores têm direito de estacionar. Nunca podemos sentar aí e dizer: você tem o direito de estacionar na rua, mesmo que você limpe. Quer dizer, acho que às vezes os bairros resolvem esses problemas sozinhos, mas se envolvermos a polícia, só temos uma opção. É uma rua pública e estacionamento público. Então acho que qualquer uma das formas seria tratada pelo departamento de polícia da mesma maneira.
[Alicia Hunt]: Obrigado.
[Jack Buckley]: Alguém mais deseja falar contra a petição? Eu tenho que deslizar para baixo. Esta é a Sheila.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sheila, vou pedir para você ativar o som.
[Unidentified]: Sheila, seja bem-vinda. Sheila, eles acabaram de ativar o som do seu telefone.
[SPEAKER_30]: Então concordo com Joana. Acho que não é justo com os moradores do lado par que eles tenham que estar de cada lado todos os anos. Deveria mudar todos os anos. E então os moradores do lado par têm que lidar com o acúmulo de neve do lado deles, e eu simplesmente não acho que seja justo com os moradores do lado par da rua. Bem, eu também sou contra.
[Jack Buckley]: Sheila, obrigado por participar de seus comentários. Alguém mais deveria se manifestar contra isso?
[Unidentified]: Gary. Fiquei sem palavras. Quero dizer, Kathy. Vou pedir para você ativar o som e então você pode ligá-lo. Olá, eu entendo.
[SPEAKER_11]: Uh, eu só quero, só quero dizer isso, acho que Joan colocou isso muito bem. Existem problemas reais nesta parte da rua por causa de quão estreita ela é e da quantidade de caminhões, carros e coisas assim nesta parte da rua. E uma das coisas também. Uma das coisas também é muito interessante porque na verdade existem dois lados diferentes da rua que estão discutindo a mesma coisa. em outra parte da rua que está discutindo outra coisa. E eu sei que eles trouxeram, eu sei que eles trouxeram a polícia aqui antes porque temos pessoas com placas de fora do estado que estacionam aqui durante a noite e não fazem nada a respeito. E eu nem acho que seja legal fazer isso. Quero dizer, então minha pergunta seria quem está realmente fiscalizando o estacionamento?
[Jack Buckley]: Esse é o Departamento de Polícia de Medford.
[SPEAKER_11]: Acho que é preciso haver uma conversa com o Departamento de Polícia de Medford sobre por que eles não aplicam isso. Não sei.
[Jack Buckley]: Especificamente, apenas estacionando em geral?
[SPEAKER_11]: Não, eles vão estacionar na rua durante a noite. Deixam-no na rua a noite toda e as placas são de New Hampshire.
[Jack Buckley]: Tudo bem, chefe, posso resolver isso? Por favor, sargento. Falei com o dono do caminhão em questão. Ele afirma que não vai ficar aqui.
[SPEAKER_11]: Bem, então eu enviaria uma patrulha policial aqui para verificar. E não é apenas... Senhor, este não é um fórum para discussão.
[Jack Buckley]: Você mencionou um problema. Preciso que meu sargento de trânsito cuide disso. Obrigado. Chefe, falei com o dono daquele caminhão. Ele disse que mora em New Hampshire. Ele visita a namorada de vez em quando. Você não mora em 70 Gaston Street e, portanto, não é obrigado a registrar sua residência em Massachusetts. Falei com ele, acho que foi domingo passado. Bem. São Gary e Kathy, e vou deixar por isso mesmo. Vou pedir ao meu sargento de trânsito para entrar em contato com você. Num certo sentido, isto não se relaciona exactamente com o que estamos a discutir aqui, as questões de estacionamento ímpar ou par, mas há um argumento legítimo e uma preocupação de que se há carros estacionados na rua, eles não estão. Então farei com que os sargentos de trânsito entrem em contato com vocês separadamente para que não percamos tempo na reunião da comissão para tratar disso no que se refere ao departamento de polícia. Há mais alguém que queira falar contra isso?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que outra pessoa está com você.
[Jack Buckley]: Sim. Vá em frente. Nós vamos abri-lo. Aí está. Bem vindo de volta.
[SPEAKER_21]: Olá, sou Kathy Floyd. Não consigo todos os carros e caminhões extras e tudo isso afeta o estacionamento.
[Jack Buckley]: Não, sim.
[SPEAKER_21]: Só estou tentando reconhecer se é uma emergência de neve ou se não há estacionamento com placas de resposta.
[Jack Buckley]: Ok, entendido. Alguém mais deseja falar contra isso? Não vendo nenhum, poderíamos passar para a segunda página? Desculpe. Mais alguém? Não vimos ninguém lá, está tudo bem. Retorne aos comissários para comentários ou perguntas.
[Bob Dickinson]: Eu tenho uma pergunta. Só para esclarecer, o que estamos fazendo agora? É um ano ímpar e um ano par? Certo, sim. Bem. Sim. E quem faz essas determinações iniciais e de que lado da rua? Eu deveria estar estacionando.
[Jack Buckley]: Portanto, o processo de comissão de trânsito de longa data é que o inverno começa em, digamos, 2022, como este ano, é estacionamento no lado par, o inverno começa no ano que vem e, digamos, 2023, é estacionamento no lado ímpar, que tem estado em jogo durante toda a minha carreira de 25 anos e ocorre durante emergências de neve. O Sargento Rogers disse que já se passaram 40 anos, mas há questões de equidade nesta situação.
[Bob Dickinson]: Em situações em que são criados riscos de segurança como resultado de eleições. Quero dizer, há outro grupo, talvez o grupo de Tim, que intervém como, uh, o cavalheiro que mencionou isso durante o trânsito ou ao limpar a neve em uma direção? Uh, Bracket Street, acho que você mencionou que isso se torna um risco à segurança. Existem algumas situações em que o par ímpar realmente não funciona porque você cria problemas de segurança ao alterá-lo?
[Jack Buckley]: Então, sim, é uma boa pergunta. Não consigo pensar em nada que esteja presente naquela peça, e sei que esse é um dos argumentos que nos foram apresentados esta noite, mas não consigo pensar em nada que tenha sido feito naquela altura. Existem alguns lugares na cidade onde escolhemos um lado todos os anos e isso geralmente acontece porque há um parque do outro lado da rua. e uma determinada rua pode ter um parque público do outro lado da rua e os residentes estacionam em frente às suas casas durante todo o ano. Hum, essa parece ser provavelmente a maior exceção a esta regra. Caso contrário, é estranho até em toda a cidade.
[Bob Dickinson]: Sim. Sabe, penso que este é um excelente exemplo de justiça e não sei necessariamente se há unanimidade sobre o que a rua precisa Portanto, na ausência de algum tipo de problema de segurança que é criado quando o tráfego está em uma direção ou outra, sobre o qual não acho necessariamente que este comitê esteja em posição de decidir, acho que é mais um trabalho público, não para dar ao Tim mais coisas para fazer, mas para avaliar se existem problemas reais de segurança que surgem quando o estacionamento é de um lado ou do outro. Você sabe, infelizmente nesta cidade, o que você está enfrentando é exatamente o que você está enfrentando. As ruas são estreitas e há muitos carros. Então, mudar isso para o lado da rua não acho que resolverá o problema. Mais uma vez, sem a questão da segurança, que nesse caso não creio que seja nossa posição decidir sobre isso.
[Jack Buckley]: Obrigado, Senhor Comissário Brzezinski. Comissário McGibbon, Comissário Hunt?
[Tim McGivern]: Sim, eu entendo algumas coisas, eu acho. Foi mencionado e estou ciente de que há mais vagas de estacionamento no lado ímpar do que no lado par, isso é um fator aqui, e eu diria que Steve é mais um desafio operacional, quando se trata de onde colocar a neve e como empurrá-la. E acho que alguns residentes de ambos os lados mencionaram isso. Então, tentamos não bater nos veículos se não for necessário, tentamos remover a neve com uma pá, então a empurramos para um só lugar, em vez de apenas empilhar a rosa dos ventos dentro dela. Você sabe, mas estamos limitados por causa das ruas estreitas. Então, você sabe, Além disso, o que foi dito algumas vezes é realmente sobre justiça, e é daí que vem esta política. O que é interessante nesta situação é a diferença nos lados da rua, onde as casas são mais altas de um lado, com pouco ou nenhum estacionamento fora da rua e, do outro lado, menos vagas de estacionamento na rua e mais vagas fora da rua. Isso torna isso um pouco, um pouco interessante. Bem como a ideia de 32 famílias assinarem uma petição pedindo isso. Então, eu tenho algumas perguntas. Uma delas é: sabemos quantas vagas a mais existem no lado ímpar versus no lado par? E então minha próxima pergunta é: sabemos o motivo pelo qual a outra parte da Gaston Street recebeu essa variação, acho que você poderia chamar assim?
[Jack Buckley]: Eu, não temos a resposta para nenhuma dessas perguntas. E sugiro que provavelmente seja. Não seria difícil consegui-los, mas não vamos conseguir. Bem.
[Unidentified]: Comissário Hunt. Sim.
[Alicia Hunt]: Acho que quero dizer. Se isso fosse fácil se todos os vizinhos fossem a favor. Como há alguns que se opõem fortemente, sinto que tudo se resume à segurança e às operações. E se isso veio originalmente do escritório do Tim, olha, isso faria uma grande diferença operacional, então seria um grande negócio. Eu acho que se houver algum informações sobre isto ou quem daria informações sobre a questão da segurança, porque estou preocupado com os carros que derrapam e coisas do género e que a situação está a piorar cada vez mais. E na verdade quero ressaltar uma coisa que percebi e que os moradores apontaram que mudou aqui. E o que mudou é que Eles, parte desta estrada é relativamente íngreme e deixaram bem claro que, se não for seguro, não se sentirão confortáveis a descer numa direcção ou a subir numa direcção. Eles têm problemas com gelo e neve. Eu também moro em Fulton Heights então conheço outras pessoas, não estou familiarizado com esse problema específico de rua, mas tem ruas, as minhas, que só vou sair em uma direção durante eventos de neve. Justamente por isso, você deslizará em direção ao cruzamento se descer por ele. Então temos ruas que são assim, eu sei. Mas a principal mudança aqui é que em Medford, tradicionalmente, ninguém se importa em que lado da rua você estaciona e em que direção. E isso é algo que nosso atual departamento de trânsito declarou ser uma questão de segurança, que se você estacionar no lado errado, virado para o lado errado no acostamento da estrada, isso é uma questão de segurança. e por isso têm muito interesse em emitir passagens. E isso é novidade este ano. E se isso está de facto a fazer com que as pessoas tenham agora de estacionar de uma forma que significa que não se sentem seguras e têm de deslizar ladeira abaixo ou não podem, lamento, não percebi em que anos é um problema e em que direcção, mas pelo que entendi pela forma como os residentes discutiram isto, o lado ímpar da rua para estacionar ou o lado par aliviariam esse problema, permitiriam que você olhasse na direção em que vai deslizar e não deslizaria para trás colina abaixo se estacionasse ali. E isso me pareceu que talvez, não sei se precisamos confirmar isso ou não, que em anos anteriores as pessoas simplesmente estacionavam no lado par ou no lado correto da rua e, se necessário, apontavam o carro na direção que consideravam mais segura para deslizar ladeira abaixo, e não na direção que a lei exige. E é isso mesmo. É algo que mudou. Por que isso é um problema este ano e nunca foi antes? E acho que deveríamos considerar que a aplicação da regra de estacionamento na direção correta pode ter aumentado o perigo de estacionar naquela rua, naquele lado da rua, durante eventos de neve. Eu sinto que era isso que eu estava ouvindo. E isso me preocupa um pouco sobre isso. Eu sinto que, bem, poderíamos fazer mais pesquisas, poderíamos obter alguns números de segurança, poderíamos obter informações sobre relatórios de acidentes ou algo assim. Se as pessoas mencionam acidentes, quero dizer, eu certamente não denuncio isso toda vez que entro no cruzamento da Fulton Street, porque tomei o caminho errado. Mas se eu bater em outro carro, espero que isso aconteça. Por outro lado, estamos no início do mês, que é um dos meses com mais neve do ano, e é aí que haverá problemas durante o mês de fevereiro. Lamento muito que não tenhamos conversado sobre isso em maio ou novembro, e sentiríamos que teríamos mais tempo para pensar sobre isso.
[Tim McGivern]: Devemos responder às suas primeiras perguntas lá. Se quisermos que a mesa seja até uma determinada data, você também pode perguntar. Minhas equipes se houver problemas nesta seção específica e se houver problemas de operação e segurança nesta seção. Não creio que exista, mas conhecer a perspectiva deles pode ser útil nesta situação específica. Então, eu diria que sempre foi uma regra estacionar na direção da viagem. Acho que simplesmente não foi implementado. Então, quero dizer, todos aqueles que seguem as regras têm estacionado na direção da marcha.
[Alicia Hunt]: Entendo que não foi aplicada, mas... eu não sabia que era uma lei até que foi publicada este ano.
[Tim McGivern]: Sim, definitivamente é.
[Bob Dickinson]: Então... eu tenho uma pergunta rápida. Se você tiver um problema em que seu grupo é o melhor para avaliar a segurança ou a facilidade de uma situação, A comunidade pode fazer solicitações ao seu grupo para avaliação? Porque o que quero dizer é que realmente não quero adiar isso. Mas adoro a ideia do seu grupo olhar para isso e decidir, olha, por fatores de segurança ou facilidade de empurrar neve, é melhor a gente olhar para isso. Porque temo que este assunto desapareça com os demais temas apresentados e tenha uma morte lenta e dolorosa. Mas, ao mesmo tempo, não quero que a comunidade pense que estamos desistindo do assunto. Nesta situação, dada a divisão, mesmo que seja 32-42, não é unânime. Gosto do fator equidade. Apoiarei a moção, mas não quero que a questão se perca se houver preocupações de segurança com o que está a acontecer.
[Tim McGivern]: Sim, isso é bom, mas também não gosto necessariamente de apresentar coisas. As coisas são adiadas por diversos motivos, mas podemos adiá-las até uma determinada data, por isso todos aqui. Digo isso aqui e está na ordem do dia. A próxima vez que nos veremos será no próximo mês. O momento não é tão bom, como Alicia mencionou, mas novamente queremos tomar essa decisão corretamente. Eu entendi que 32 de 41 querem. Mas não queremos tomar a decisão errada. Acho que foi Nancy quem falou contra isso. O seu maior ponto para mim, na verdade, de todos os seus excelentes pontos, foi que precisamos analisar isso profundamente, porque esta é uma decisão que terá impacto nas operações, pode impactar a segurança e é algo que dura.
[Bob Dickinson]: Acho que concordo totalmente, mas há uma maneira de pedir diretamente ao seu grupo para revisá-lo, em vez de fazê-lo passar por nós primeiro, porque eu acho. Parece que esta questão, se houver preocupações de segurança ou logísticas, deveria ter chegado ao seu grupo antes de chegar até nós.
[Tim McGivern]: Então você disse: a resposta é sim, e eles poderiam fazer isso. Não precisa ser um pedido. Pode ser apenas um grupo de residentes que querem basicamente me fazer uma pergunta e eu posso responder com uma resposta. Penso que muitas destas coisas têm sido debatidas ao longo dos anos, e é por isso que temos uma lista de excepções à regra ímpar-par. Nós fazemos isso. E isso foi resultado de coisas como operações, segurança, Onde a neve vai, há um parque de um lado, etc. Então, você sabe, com o tempo, foi isso que aconteceu, então acho que absolutamente. Este é o caminho errado? Mas este seria o fórum que tomará isso ou a comissão que tomará a decisão formal correta. Mas certamente o DPW seria o conselheiro do ponto de vista operacional e de segurança. Então gostaria de adiar isso para a próxima reunião, onde poderei obter feedback da minha equipe e trazer essas informações para esta reunião. Pode muito bem haver algo em que não estou pensando. Como no final da rua onde encontra a torneira existe um corrimão e algumas escadas, é muito provável que acumulemos neve nessa zona. Portanto, um problema operacional pode ser que um lado ou outro da rua seja favorável para a colocação de neve. Parece que seria melhor ter carros no lado ímpar para isso, para que pudéssemos empurrar a neve para um ponto no final da rua. Mas, ao mesmo tempo, isso é importante? Eu não dirijo um arado. Gostaria de falar com os motoristas dos limpa-neves.
[Bob Dickinson]: Porém, existe uma maneira, como quando eu voltar no próximo mês, de ter uma recomendação sobre o que devemos fazer e do que gostamos? Aqui estão as vantagens. Eu adoraria ouvir o que o seu grupo diz, tipo, olha, deveríamos mudar isso. Ou veja, não há benefício de uma forma ou de outra. No próximo mês, quando chegarmos a este ponto, não teremos tanta discussão sobre isso. Teremos uma compreensão clara do seu grupo. Mais uma vez, as preocupações de segurança que Alicia aponta, nas quais estou realmente focada, se as adiarmos, apoiarei a sua apresentação se tivermos uma ideia. No próximo mês terei uma resposta clara do seu grupo sobre qual é o melhor caminho.
[Tim McGivern]: O que posso prometer é que se houver algo em que não estamos pensando, eu posso fazer. marque e aconselhe. Não creio que possa aconselhá-lo de uma forma ou de outra. Acho que o lugar por onde começamos é um lugar de equidade, tanto do lado par quanto do lado ímpar. E temos informações, algumas dessas informações que são persuasivas. A maioria dos residentes quer que seja estranho. E as questões que ainda estão em cima da mesa são: há alguma questão operacional importante aqui? Há algum problema importante de segurança aqui? E você sabe, Queremos eliminar a parte dos juros de capital dessas outras questões? Outro grande problema para mim, eu acho, é o número de espaços. E quando você olha para a própria rua. Você sabe, há mais vagas lá fora, então há mais lugares para as pessoas estacionarem. E outra pergunta que espero que possamos responder neste intervalo de tempo é: Por que a outra seção de Gaston obteve esta exceção? E, você sabe, esse motivo se estende para este lado? É uma rua incomum onde acho que foi descrita, a casa fica de um lado, nivelada do outro lado com a entrada. Então é incomum. Então acho que vale a pena aprofundar, como disse um dos moradores. Tudo bem. Obrigado.
[Jack Buckley]: Portanto, temos uma moção a apresentar ao Comissário McGiven. Estou apenas oferecendo, você sabe, da perspectiva do presidente que, como membro votante, teria dificuldade em resolver a questão da equidade aqui. Já praticamos isso na cidade de Medford há muito tempo e tem dado certo. E também vou lembrar que eu realmente, uh, Gostaria realmente que analisássemos esta questão e a questão da segurança em múltiplas facetas. Temos outras ruas que têm morros, poderíamos estar abrindo um problema onde os moradores simplesmente decidem que querem cuidar disso sozinhos e começam a votar em todas as ruas de um jeito ou de outro e eu, não acho que a Comissão de Trânsito. deveria quebrar o seu tipo de tradição de proporcionar justiça a ambas as partes, quem está conspirado e quem não está. Portanto, apresento-a simplesmente como uma sugestão, mas temos uma moção para apresentar. Eu tenho um segundo?
[Alicia Hunt]: Boss, I just want to clarify something. E é o uso da palavra equidade, porque equidade significa dar às pessoas o que elas precisam para terem sucesso na situação. Igualdade significa tratar todos igualmente. Igualdade. Estamos falando de igualdade. Cada um tem o seu lado, a sua vez de fazer. Justiça seria dar-lhes o que eles realmente precisam para ter sucesso, o que significaria tratar cada rua independentemente de como deveria ser tratada, o que poderia realmente significar que o lado com mais vagas é aquele onde as pessoas estacionam. Usamos esse termo e estamos falando sobre tratar todos igualmente aqui.
[Jack Buckley]: Ok, mova-se. Bem, obrigado então. Então temos uma moção para apresentar a comissão que estamos concedendo e analisar os problemas de segurança nos estacionamentos.
[Tim McGivern]: Tenho uma segunda correção até o momento, senhor?
[Jack Buckley]: Bem, será a reunião da comissão de trânsito de fevereiro. Sim, correto. Eu tenho isso anotado. Sim, a maior parte da mesa para a reunião da comissão de trânsito de fevereiro.
[Alicia Hunt]: Eu vou apoiá-lo.
[Jack Buckley]: Eu poderia bater no comissário.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Sim, por nada. A moção foi apresentada com o entendimento de que o DPW conduzirá algumas investigações sobre o assunto. E também prometi que a comissão de trânsito descobrirá os motivos e a data em que o outro extremo da rua Gastón agiu de boa fé.
[Alicia Hunt]: Alguém poderia ter alguma informação sobre acidentes relatados, acidentes? Poderíamos obter essa informação também?
[Jack Buckley]: Posso te dar uma lista de acidentes. Sim.
[Alicia Hunt]: Eu acho que seria útil. E, francamente, se conseguirem divulgar estes dados com antecedência, poderá ser mais fácil para os membros da comissão revisá-los.
[Jack Buckley]: Sim. Nós podemos fazer isso. Obrigado. Estou apenas anotando aqui. Peço desculpas pelo silêncio.
[Bob Dickinson]: Sim. Só para continuar com o argumento de Alicia, qualquer coisa que tenha a ver com segurança ou com a logística de mudá-la. Acho que essa seria a melhor informação que eu poderia ter.
[Unidentified]: Vou descobrir o que puder. Obrigado, Sam.
[Jack Buckley]: Excelente. Tudo bem. 2023-05, requerimento de Bridget O'Donohue, 6th Alston Court, para variação de autorização de estacionamento e passes de visitantes para Alston Street. Deixe-me abrir este mapa apenas para mostrá-lo. O peticionário está presente? E se sim, pedirei que você ative o som. Qual é o nome mesmo? Desculpe. Bridget O'Donohue. Levante a mão para que possamos, tem algumas pessoas aí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Se você puder deixar uma mensagem no chat, Bridget O'Donohue, não veremos você na mesa de nomes.
[Unidentified]: Talvez você esteja usando um nome diferente?
[Jack Buckley]: Nada, interessante. A história disso é que, Você pode simplesmente abrir o mapa para entender as condições antes de tomarmos uma decisão sobre o que fazer com ele? O tribunal de Austin é essencialmente uma entrada de automóveis muito pequena, mas tentarei mostrá-la aqui. E corrija-me se eu estiver errado, isso novamente teve uma variação histórica. Foi concedido, mas nunca foi comemorado. O departamento de estacionamento não tem registro de aprovação pela comissão de trânsito, e a intenção era que a peticionária apresentasse seu argumento a favor do passe de estacionamento e dos passes de visitante, que ela historicamente possui.
[Unidentified]: Sim. E se você apenas olhar, você pode ver o quão pequeno Austin é, Austin cortejou tentando deixar você saber que esta é a vista aqui.
[Bob Dickinson]: Sim. Chefe, só para deixar claro, é o que Austin Terrace diz. É a mesma coisa ou você não parece assim? Se você olhar a placa de trânsito, acho que diz Austin Terrace, ela está atrás.
[Alicia Hunt]: Curiosamente, quando olho no Google Maps, Austin Court e Austin Terrace parecem estar em ambos os lados da Austin Street, mas quando você olha no Street View, parece ser apenas uma entrada de automóveis. Aquele que o Street View está tentando reivindicar está bem no tribunal.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, eu.
[Alicia Hunt]: O Alston, na verdade não, tem uma placa de rua próxima à entrada.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: É isso, pessoal. Bem aí, sim.
[Jack Buckley]: Desculpe. Sim. Então a casa ou o morador pode, não sei se a gente consegue tentar conseguir, você nunca vai se decepcionar aí. O carro do Google não pode sair. Bem, acho que não preciso apresentar muito. Há uma residência lá embaixo. Você realmente não tem a capacidade de estacionar naquela garagem. Uma entrada de automóveis porque deveria ser a nossa entrada de automóveis, quero dizer, parece uma entrada de automóveis, mas tecnicamente é uma entrada de automóveis e, você sabe, As ambulâncias dos bombeiros, os carros da polícia, se tiver alguém estacionando ali, não podemos passar. Acho que essa tem sido tradicionalmente a razão pela qual os residentes receberam isso e já o têm há muitos e muitos anos. Mais uma vez, isto não é algo que tenhamos rejeitado no passado, mas nunca foi, nunca foi comemorado e devemos considerá-lo. outro, A questão é que aquele tribunal de Austin é um tribunal privado. E o mesmo tipo de discussão que tivemos no passado. Como fornecemos variações aos moradores de vias públicas ou privadas? Mas acho que isso é meio óbvio, certo? Se é onde eles têm que estacionar e não podem descer até aquela casa, é
[Alicia Hunt]: Chefe, o que não consigo entender pelas fotos, se você puder esclarecer, parece que você é sua equipe, talvez mais familiar. Parece que há uma casa unifamiliar lá embaixo com um carro na frente, mas estou começando a suspeitar que talvez seja um prédio com várias unidades ou talvez seja.
[Jack Buckley]: E há estacionamento lá embaixo? É isso, mais uma vez, é por isso que realmente precisamos do peticionário aqui. A família mora lá desde 1965 e morava lá com os pais idosos. Então, pelo menos a partir do pedido da Sra. O'Donohue, parece ser uma casa unifamiliar. Eu simplesmente não posso.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Posso tentar me afastar um pouco, se isso ajudar.
[Alicia Hunt]: Acho que só quero entender, certo, se alguém mora no final de uma estrada particular e tem estacionamento particular lá, não precisa Por outro lado, por que pedem estacionamento na rua? Estou fazendo muitas suposições aqui.
[Jack Buckley]: Sim. Acho que é por isso que precisamos disso. Os notificados indicaram que estariam aqui.
[Unidentified]: Parece haver duas casas no final.
[Jack Buckley]: Acho que poderia ter acesso pelo outro lado. Historicamente, quando o peticionário não está aqui, adiamos por um mês e depois apagamos.
[Alicia Hunt]: A moção para adiar e informá-los que precisam vir explicar o que está acontecendo. Quero dizer, se eles realmente não puderem vir, poderiam nos enviar uma carta detalhada explicando isso.
[Jack Buckley]: Ok, faremos isso e eles concordaram em vir. Quer dizer, eu sempre coloco na lista, mas vamos olhar mais uma vez e ter certeza de que não tem ninguém aqui. E então vamos votar. Bem, na verdade temos uma moção para apresentar, por isso não posso fazer outra coisa senão apresentar a moção para apresentá-la ao Comissário Hunt. Eu tenho um segundo?
[Bob Dickinson]: Alicia, você poderia modificá-lo apenas para torná-lo um encontro seguro? Moção para apresentá-lo por apenas um mês.
[Alicia Hunt]: Sim, moção para adiar por um mês.
[Bob Dickinson]: Segundo.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Brzezinski sobre a proposta de adiamento por um mês. Alva, votação nominal. Comissário McGibbon.
[Unidentified]: Acho que Tim desistiu.
[Bob Dickinson]: Sim ou não.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim. Sim. Sim.
[Jack Buckley]: Sim. Sim. Sim, nada da tabela de moções aprovadas há um mês, vamos apenas contatá-los, vamos garantir que 2023 606 proponha isenção de taxas para residentes idosos que obtenham passes de visitante sem a compra de autorização de estacionamento de residente, e isso foi introduzido. solicitado à comissão do prefeito. Acho que se eu pudesse falar rapidamente sobre esse assunto. Atualmente, idosos e idosos residentes não pagam taxa, pois esta não é aplicada a eles. porque deixe-me ler. Respeitosamente solicito e recomendo que sua agência considere a seguinte alteração na estrutura de taxas para obtenção de passes de estacionamento para visitantes. Este gabinete entende que o cartão de estacionamento de visitantes para idosos não deve ter taxa, pois penaliza os residentes mais idosos que não conduzam veículo automóvel. Atualmente, os residentes com 65 anos ou mais que não adquiriram uma autorização de estacionamento de residente estão sujeitos a uma taxa de US$ 5 para cada um dos dois passes de visitante atribuídos como residentes de Medford. Os idosos que adquirirem uma autorização de estacionamento para residentes recebem dois passes de visitante gratuitamente. Obrigado pela sua gentil atenção a este assunto. Cecily Briana Lungo-Koehn, prefeita da cidade de Medford. Para ser franco, se você é residente e possui um carro, Você receberá uma autorização de residência e dois passes de visitante gratuitamente. No entanto, se você é idoso e não possui veículo e deseja ter dois passes de visitante aos quais tem direito, deverá pagar $ 5 por cada autorização de passe de visitante. Portanto, o pedido do gabinete do prefeito para que a comissão de trânsito revisasse que, desde a intenção há vários anos, acho que foi em 2019, mudamos e tornamos o estacionamento para idosos gratuito, era para resolver esse problema. Então me abri para perguntas dos comissários. Espero que pareça simples do jeito que apresentei. E se eu confundi você, peço desculpas.
[Bob Dickinson]: Pergunta, temos alguma informação sobre quantas pessoas gostam, quantas pessoas são afetadas por isso, por exemplo, quantas pessoas pagam essa taxa de US$ 5? Ele diz que parece uma questão de orçamento. Não necessariamente nos conheço, o que a cidade precisa neste momento é suspender as taxas, mas vocês sabem que quem cuida do orçamento é o prefeito.
[Jack Buckley]: Acho que abordamos isso apenas algumas vezes desde que o aprovamos em 2019. Por isso acho que é um número muito pequeno. E como eu disse, se eles tivessem um veículo não custaria nada, sabe, seria de graça. Eu acho que está se apresentando como um por uma questão de justiça, por assim dizer. Mas nós, quero dizer, Alba, estou tentando lembrar que desde 2019, quando passamos por isso, só nos fizeram essa pergunta algumas vezes. Sim, mas não tenho os números, Senhor Comissário Brzezinski, quantos são, mas posso, apenas por experiência própria, apostar que é um número muito pequeno.
[Bob Dickinson]: E só um último ponto, para deixar claro o que você acabou de dizer, essa taxa de US$ 5 foi implementada pela Comissão de Trânsito em 2019, certo?
[Jack Buckley]: mas ouvi não. Em 2019, o que se exigia era que os residentes mais velhos que possuíssem veículo pagassem uma taxa para obter a autorização de estacionamento de residente. Quando conseguiram a autorização de estacionamento para residentes, ela veio com dois passes gratuitos para visitantes. Em 2019, a questão do que acontece se você não tiver veículo não foi abordada especificamente? E então um residente de, digamos, um residente de 30 anos, Quem não tem veículo ainda tem direito ao passe de visitante, mas deverá pagar uma taxa.
[Bob Dickinson]: E quem define as taxas de autorização de estacionamento? Quem determina $ 10, $ 5, grátis?
[Alicia Hunt]: Bem, todas as taxas são definidas pela Câmara Municipal e eu estava ciente de uma conversa com o prefeito sobre isso e acreditávamos que poderia ter que ir para a Câmara Municipal também, mas que este conselho definitivamente precisava votar também. E isso fazia parte, certo? Estou confundindo duas coisas, chefe?
[Jack Buckley]: Não, acho que você está certo. Geralmente, há sempre um nível de redundância no que fazemos em termos de governo municipal.
[Alicia Hunt]: Quando estávamos na reunião, o que estávamos discutindo é que existe uma categoria em nosso sistema de taxas para licenças de visitantes, ponto final, e essa taxa é de US$ 5 por permissão, ou seja, US$ 2,10 para dois. Para que a Câmara Municipal Para votar para tornar gratuitas as licenças para idosos, precisamos votar e criar uma categoria para licenças para visitantes seniores. E se criarmos a categoria para licenças para visitantes seniores, e talvez com o conselho de que isso seja para que sejam mais baratas ou tenham um preço diferente das licenças para visitantes regulares, então o conselho poderia votar que elas seriam gratuitas. Caso contrário, existe apenas uma categoria e o Conselho não pode criar a nova categoria porque a categorização está sob a alçada da Comissão de Trânsito.
[Bob Dickinson]: Eu gosto da ideia. Não sei se Alicia pode colocar em ação exatamente o que ela disse, mas eu a apoiaria.
[Alicia Hunt]: Bom. Portanto, a proposta seria criar uma categoria para autorizações de visitantes seniores com a recomendação de que sejam gratuitas. Eu gosto de tudo isso. Se o conselho decidir que está dentro da nossa jurisdição, a taxa, então tudo bem. Acabamos de votar para torná-lo gratuito. E se não, então não ultrapassamos os nossos limites.
[Bob Dickinson]: Eu gosto disso. Gosto do aspecto da recomendação. Portanto, se esta for uma moção oficial, eu a apoiarei.
[Alicia Hunt]: Direi que meu processo de pensamento sobre isso é que Gosto de encorajar que as pessoas possam receber visitas, que especialmente as pessoas mais velhas possam receber visitas, que possam precisar de ajuda e assistência, ou que apenas precisem da presença de familiares ou amigos, e que devem ter passes de visitante. E a ideia, e questionarei interminavelmente a nossa estrutura de taxas com o valor que cobramos pelas licenças de estacionamento, mas por outro lado, se as licenças de estacionamento para idosos são gratuitas, então os seus passes de visitante deveriam ser gratuitos. Essa é a minha perspectiva. Essa é a minha perspectiva sobre isso.
[Jack Buckley]: Bem. Então deixe-me ser claro. Se eu tiver por proposta do comissário, criar uma categoria para passes de visitantes para residentes idosos com a recomendação de que sejam gratuitos. Hum, essencialmente uma tentativa de nivelar o mercado de autorizações de residência para idosos. Parece bom?
[Alicia Hunt]: Sim, obrigado. Precisamos aceitar comentários públicos sobre isso? Eu não vi ninguém.
[Jack Buckley]: Tudo bem, desde que consigamos a moção antes que ele sace a segunda. Alguém aqui quer falar publicamente sobre isso? Quase me envolvi ali. Quem quiser falar em comentários públicos, levante a mão. Bem, como não vejo nenhuma, voltarei à proposta e apresentarei uma segunda proposta do Senhor Comissário Brzezinski. Vou votar por chamada.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Unidentified]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley. Sim. Um voto de quatro a nada. Os Ayes o tem.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Isto é apenas para passes de visitantes.
[Jack Buckley]: Sim, correto. 2023-zero sete inscrições para 23 vagas no lote superior da prefeitura na Clipper Ship Drive serão consideradas vagas de uso misto para passageiros e estacionamento pago. Fui levado a acreditar que o Diretor Morrison estaria aqui esta noite para discutir isso. Você viu o que ele escreveu aqui antes de mim, e não sei se o Diretor Blake tem a capacidade de comentar sobre isso? O pedido à comissão de trânsito do diretor de mercado, diz Morrison, solicitava que a cidade tornasse 23 vagas no lote superior da Prefeitura na Clipper Ship Drive consideradas espaços de uso misto. para estacionamento suburbano e pago. Consulte o desenho anexo que descreve os espaços da aplicação. Solicito também que a sinalização atual seja movida para cobrir as 23 vagas de estacionamento desta aplicação. Hum, e enviei para o Diretor Blake. Ter...? Eu sei que você esteve envolvido nisso e pode ser um pouco injusto, mas se você puder, fale sobre isso.
[Todd Blake]: Sim. Hum, então é muito disso que estamos falando. É um lote da prefeitura. Isso fica entre Clippership Drive e I 93. Algumas pessoas dizem que atrás do Hyatt. Então é esse lote que está aqui. Então eu acho que Faye estava recomendando que os espaços nesta borda posterior ao longo desta vegetação aqui e depois houvesse alguns ao longo deste terreno aqui. Então esses 23 seriam atribuídos agora. A sinalização mostra toda esta área. Acho que a revisão é apenas essa área posterior, pelo menos neste momento. Vamos ver se consigo uma visão melhor para todos vocês. Então seria esta área ao longo desta cerca, e acho que há cerca de três ou quatro deles bem aqui.
[Jack Buckley]: Atualmente é um lote municipal, então o que é estacionamento pago agora?
[Alicia Hunt]: Chefe, recebemos alguns e-mails, recebi e-mails de alguns moradores sobre isso. E pelo que entendi, essas placas indicam que este estacionamento está sinalizado como estacionamento suburbano. Já vi placas que dizem estacionamento para passageiros. E que em janeiro deste ano, quando alguns residentes se aproximaram do escritório de estacionamento para obter licenças de estacionamento para estacionar neste estacionamento e depois pegar o ônibus para Boston, eles foram informados de que não emitimos licenças de estacionamento para este estacionamento, que ela não tem registro disso e que os sinais devem estar errados. Eu não sabia de onde vinham os sinais. Esse foi o meu entendimento da conversa e do que me disseram por e-mail. E isso não significa necessariamente que estamos mudando o que está aqui de qualquer perspectiva, mas sim afirmando que concordamos que este estacionamento poderia ser usado como estacionamento suburbano.
[Todd Blake]: Sim, o que me lembro é que sim, todas as placas existentes aqui dizem apenas autorização de viagem ou pagamento à parte. Nesta placa aqui, eu sei que é difícil de ler no Street View, mas essa placa existe naquele poste e em todos os outros postes indo para a esquerda nesta imagem. Então, sim, costumava haver uma comissão de estacionamento fora da rua que cuidava do estacionamento. Portanto, acreditamos que existia essa restrição específica que permitia a autorização de deslocamento e o pagamento do estacionamento. quando essa comissão existia antes de 2014. Então a comissão de trânsito não necessariamente tinha registro da homologação, mas isso é uma tentativa de reafirmar o uso desse estacionamento da mesma forma. Mas Faye incluiu um gráfico que pedia explicitamente que 23 vagas, em vez de todo o lote, fossem usadas para autorizações de transporte regional e pedia que as placas fossem revisadas como tal se o conselho aprovasse. A moradora disse que tentaria vir hoje. Mas acho que ela não tinha certeza se poderia comparecer, mas acho que ela enviou um registro oficial de seu apoio a Alva Erickson.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Eu tenho isso, Todd.
[Jack Buckley]: Nós temos esse documento. Vamos ver. Há algum peticionário presente ou alguém que gostaria de falar sobre o assunto?
[Unidentified]: Não vendo nenhum, quem quiser se manifestar contra o objeto da petição também o verá.
[Jack Buckley]: Bem. Sem ver nenhum, hein, Diretor Blake. Então, o que ouvi é que isso está marcado ou assinado para viajantes e você já paga. mas o departamento de estacionamento não tem registros disso e estamos tentando afirmar que é um pouco diferente. Queremos marcar especificamente 23 espaços e para isso, correto? Acho isso um pouco confuso se já estiver marcado.
[Todd Blake]: Isso foi de acordo com a comunicação que recebi de Faye e acredito que ela enviou para Alva. Estou apenas lendo sobre isso.
[Alicia Hunt]: E você pode esclarecer para nós que não houve, porque eu estive conversando com ela em uma reunião onde ela, onde foi discutido isso, mas não foi assim? Lembro que ela disse que queria um número específico. Então ela tinha um número específico de licenças para emitir para que não houvesse mais licenças do que vagas, mas não estava claro para mim por que eles estavam reduzindo o número de todo o lote. Além de saber que há vários funcionários municipais que precisam estacionar naquele estacionamento para quando o nosso estacionamento da prefeitura lotar. Mas não sei, alguém tinha mais informações sobre isso?
[Jack Buckley]: Se for só fazer um comentário, se a comissão estiver levando isso em consideração, acho que a igreja que fica no final do estacionamento usa todo esse estacionamento. Acho que é sábado, se não me engano. Eu acho que você está certo. Acho que é sábado. Se o centro da cidade está excluído aos sábados ou algo assim, mas esse estacionamento lota. quando aquela igreja está realizando cultos.
[Alicia Hunt]: Você tem algum acordo com a prefeitura para usar não como lote pago? Porque sempre foi muito pago. Quer dizer, eu respeitaria se eles tivessem um acordo conosco, mas isso lhes dá isso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Que igreja é essa, Larry? Que igreja é? Não é Vita Real?
[Alicia Hunt]: E eles estão no antigo prédio de Springstead.
[Jack Buckley]: A Velha Primavera deu um passo à frente. É uma igreja espanhola. Bem. Obrigado, Sasha, mas vamos terminar a primeira parte.
[Alicia Hunt]: Hum, chefe, acho importante que tenhamos estacionamento para passageiros, que os residentes de Medford possam dirigir de Fulton Heights em particular e pegar o ônibus para Boston. Hum, então eles não precisam dirigir até um dos chás. Faz sentido. Eu sei que há um pequeno número de residentes que têm um longo histórico de usar esse estacionamento para pegar ônibus para Boston. E eu gosto disso, aplaudo.
[Jack Buckley]: Sim, eu sei que existem, ouvi dizer que há entre oito e dez residentes que o usaram ativamente como terreno comunitário. E eu acho que a intenção deste número 23 é como uma área de mapa, mas também está tentando encorajar outros a usá-lo. Então acho que inicialmente fiquei confuso pelo fato de já estar assinado dessa forma, mas é uma fase que busca algum tipo de afirmação da comissão de trânsito de que queremos isso aqui e estamos de acordo com isso. Então eu, você sabe, com certeza. Acho que deveríamos votar isso e aprovar que como viajante e pagante, muitos espaços são mistos, mas Se você estiver fazendo uma moção, procure um comissário ou outros comissários se eles tiverem alguma dúvida.
[Bob Dickinson]: Avançar. Tenho uma pergunta para Tim.
[Tim McGivern]: Tudo bem. Então todo esse lote não é todo o lote da cidade. Todd, sabemos se essas 23 vagas estão todas na parte da cidade do lote e não na parte do hotel? Sim, eles estão.
[Todd Blake]: Sim, graças ao departamento de sustentabilidade do desenvolvimento de planos da Alicia, eles tiveram pesquisa realizada nesses estacionamentos como parte do processo de RFP. E isso ajudou a identificar o que exatamente é nosso e deles. Portanto, toda a área de favor está sob nossa jurisdição.
[Tim McGivern]: Sim, obrigado. Tudo bem. Eu apoiaria isso.
[Bob Dickinson]: Comissário Brzezinski. Deixe-me ver se estou em silêncio. Temos um esclarecimento? Quero dizer, se apoiarmos isto, teremos agora esclarecimento de que existe um escritório onde as pessoas podem ir para obter uma autorização de viagem?
[Jack Buckley]: Sim, correto. E isso é algo que o diretor apoia. Ela os forneceria. Você está procurando um número específico para votar em relação a este lote. E, pelo que entendi, facilitaria um pouco o trabalho deles no estacionamento e esclareceria a regra.
[Bob Dickinson]: Eu faria uma moção para apoiar o pedido dos 23 espaços. Segundo.
[Jack Buckley]: Sobre a moção do Comissário Brzezinski para apoiar o pedido de 23 vagas no lote da Upper City Hall na Clippership Drive para que possam ser consideradas vagas de uso misto para passageiros e estacionamento pago, apoiada pelo Comissário McGiven. Agora a votação nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven.
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt. Sim. Comissário Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim, com uma votação de quatro a nenhum, a moção de petição é aprovada e a petição é aprovada. 2023-08, Paula Bernazani, Avenida Riverside 291 a 293. Variação da autorização de estacionamento para Carolina Street junto com dois passes de visitante. Este é um problema semelhante quando o residente recebeu uma variação nos últimos anos, e simplesmente nunca foi registrada por escrito na Comissão de Trânsito, e não há evidências que apoiem sua variação no departamento de estacionamento. E então o peticionário retorna à Comissão de Trânsito para solicitar a variação. Você está presente? O peticionário está presente? Sim. Se você pudesse ativar o som. Bem-vindo e a palavra é sua.
[SPEAKER_04]: Steve Garnizzani. Então não tivemos nada comemorativo, como você diz, mas na verdade encontramos uma carta de 2007. Mostra o número, era do Leo Sacco, delegado da polícia na época, e era o número da variação quando o apresentamos, 2007-57. E embora nunca tenhamos recebido nada disso, não tivemos problemas em obter as variantes, você sabe, para multas de estacionamento e passes de visitantes. Não há estacionamento na Avenida Riverside. Então não há outro lugar para ir.
[Jack Buckley]: Entendido. Obrigado. E há quantos anos você tem isso? Então você tinha isso pelo menos desde 2000.
[SPEAKER_04]: 2007 é a data que temos neste processo de cidade.
[Jack Buckley]: E eu sei que sua petição atual pede passes para visitantes, mas você recebeu passes para visitantes esse tempo todo?
[SPEAKER_07]: Sim, temos um número que permite o número 43901. Tivemos isso para todas as licenças que obtivemos no passado, tínhamos esse número quando passamos por Park Medford.
[Jack Buckley]: Bem.
[SPEAKER_07]: E Alva fez parte da petição de 2007.
[Jack Buckley]: Alva faz parte da petição desde 1959. E também não estou brincando sobre isso. Isso é exato.
[SPEAKER_04]: Na verdade, Paula mora aqui desde que nasceu. Então ela também já existe há muito tempo.
[Jack Buckley]: OK. Então, obrigado por nos esclarecer lá. Mas, Senhores Comissários, antes de me abrir para comentários públicos, alguma dúvida ou preocupação relacionada a isso?
[Alicia Hunt]: HAB-Charlotte Pitts, moderadora, palestrante 1.: Então, vou abordar isso e, no geral, sinto que não há razão para mudarmos as coisas, especialmente se nos sentimos assim. HAB-Charlotte Pitts, moderadora, porta-voz 1.: Isso mesmo. Tenho a convicção de que se, uma vez concedida a variação da autorização de estacionamento, esta deverá pelo menos funcionar com propriedade da Câmara e não necessitar de ser renovada. Quero dizer, obviamente você precisa renovar sua autorização de estacionamento todos os anos, mas não deveria precisar renovar a variação deste conselho.
[Jack Buckley]: E eu sou da opressão e entendo que o departamento de estacionamento concorda com isso agora, eles simplesmente não têm essa lista de.
[SPEAKER_07]: Então sim, nós fomos lá, mas eles não tinham nada formal sobre essa comissão de trânsito e não nos deram as visitas nem nos deram permissão.
[Jack Buckley]: Então, ok, excelente. Obrigado. Olá, Senhor Comissário, dada ao Comissário Brzezinski, alguma opinião ou pergunta?
[Bob Dickinson]: É a única coisa que tenho? Existe alguém que se opõe ao que você está pedindo? Tudo bem, se estamos apenas resolvendo a papelada, sou totalmente a favor.
[Jack Buckley]: E daí se houver alguém contra? Eu adoraria ouvir alguns comentários rápidos antes de abri-lo ao público para visualização.
[Tim McGivern]: Em geral, tenho a mesma opinião que penso dos demais membros da comissão. Hum, estou curioso para saber quantas unidades existem no prédio. Parece haver duas unidades e uma entrada de automóveis bastante substancial. No entanto, mais uma vez, isso parece um problema de papelada. Hum, só para minha informação, posso perguntar aos moradores quantas unidades existem e se eles realmente usam toda a entrada?
[Unidentified]: Você acabou de ativar o som.
[SPEAKER_04]: É uma casa para duas famílias e basicamente usamos para familiares e visitantes, mas usamos.
[Tim McGivern]: E aí você tem mais necessidade de estacionar, daí a Rua Carolina. Sim.
[SPEAKER_04]: Sim, porque temos os nossos filhos e netos e quando eles chegam precisamos de mais estacionamento. E queremos incentivá-lo a nos visitar. Sim, porque também somos mais velhos.
[Unidentified]: Tudo bem. Obrigado.
[Jack Buckley]: Tudo bem, há alguém aqui que gostaria de falar a favor da petição? Levante a mão e acene descontroladamente. Não vendo nada, alguém deseja falar contra a petição? Não vendo nenhum, dirijo-o aos comissários. Moção de apoio ao pedido. Sobre a moção do Comissário Brzezinski para aprovar uma variação de estacionamento para 291, 293 Riverside Ave e dois passes de visitantes, apoiado por.
[Alicia Hunt]: Desculpe, vou apoiar.
[Jack Buckley]: Para o Comissário Hunt, farei a chamada, por favor.
[Alicia Hunt]: Comissário McGibbon.
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim. Comissário Brzezinski.
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chefe Buckley.
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de quatro votos a nenhum, a moção é aprovada e a petição é aprovada. Agradeço a ambos por sua participação e seus comentários em nos ajudar a superar isso. Basta nos dar um ou dois dias para que todas as informações sejam escritas e enviadas ao diretor do estacionamento e você estará pronto. Sem problemas. Obrigado. Boa noite. 2023-09, estabelecer uma zona escolar na Winthrop Street para a Medford High School em ambas as direções, no sentido sul aproximadamente na Lorain Road, no sentido norte aproximadamente na área de entrada do playground do Victory Park. Diretor Blake, a palavra é sua.
[Todd Blake]: Olá, obrigado por assistir isso. proposta. Basicamente, o estado costumava restringir as zonas escolares apenas às escolas primárias, mas recentemente mudou as regras nas suas directrizes sobre este assunto. É por isso que agora permitem que as escolas secundárias sejam consideradas zonas escolares. Portanto, a divisão de transportes propõe que a zona escolar fique na Winthrop Street, perto de Medford High. Teria cerca de quatrocentos metros de comprimento e se estenderia aproximadamente de Victory Park a Lorain Road em ambas as direções. A cidade também está solicitando equipamentos gratuitos que, se concedidos, receberíamos equipamentos gratuitos do estado para instalar um sinal intermitente na zona escolar com sinal de feedback de radar em cada entrada. E como parte desse processo de inscrição, você deve ter uma zona escolar aprovada pelo órgão regulador local. É por isso que acreditamos que é uma melhoria que ajudará na segurança. para crianças da área, especialmente porque há um grande número de estudantes do ensino médio que atravessam Winthrop para chegar aos ônibus da MBTA. E tem havido algum histórico de acidentes ao longo dos anos lá. Alguns pedestres e ciclistas, bem como acidentes com veículos. Os pedestres, dois deles na última década, causaram deficiências e ferimentos. Nós realmente achamos que isso é importante e esperamos que você aprove.
[Jack Buckley]: Agradeço seu comentário. Hum, e Diretor Blake, só para aqueles que não estão muito familiarizados com a zona escolar, é apenas o regulamento de velocidade nessa zona. Não existem outros fatores que poderiam entrar em jogo? Não há perda de vagas de estacionamento. Não há estreitamento de pista. Não, tradicionalmente nada mais seria mudado.
[Todd Blake]: Sim, nada mais mudou. Hum, e sim, Medford, obrigado por. Ao fazer essa pergunta, ela diz que o limite de velocidade de Medford é de 40 quilômetros por hora, a menos que zonas escolares sinalizadas nos permitam reduzir essa velocidade para 20 versus 25. E é porque eles estão fornecendo o equipamento que seria um flash, seria quando estiver piscando. Se você não tiver o equipamento de flash, normalmente terá que especificar horários ou quando as crianças estarão presentes.
[Jack Buckley]: Entendido. Qualquer dúvida dos comissários.
[Bob Dickinson]: Uh, não é? Há uma placa de escola em frente à, hum, escola judaica agora no alto.
[Unidentified]: Já não é uma zona escolar? Esperemos que não esteja congelado.
[Todd Blake]: Se você olhar, sim, tem uma placa nas proximidades do templo.
[Bob Dickinson]: E aí se você subir até o topo, se você subir na escola perto de Lorain, acho que além ou perto de Lorain, já tem uma placa para a escola.
[Unidentified]: Então eu me pergunto se somos duplicatas?
[Alicia Hunt]: Precisamos que esteja legalmente registrado e o problema é que não está.
[Todd Blake]: Acho que obrigado por mencionar os principais presentes aos comissários. Como sabemos, houve alguns casos na cidade. Que alguns sinais possivelmente não regulamentados foram colocados então, ou é isso, ou se foi feito nesse caso com um sinal não regulamentado, isso apenas reafirmaria aquela zona escolar. e capturaria tanto a escola secundária quanto a área do templo, bem como a creche localizada na área do templo.
[Alicia Hunt]: É intenção da cidade colocar novas placas de zona escolar nesta área?
[Todd Blake]: Então sim, com esse subsídio disponível, a intenção é instalar flashes na zona escolar para que O estado de Massachusetts está oferecendo subsídios para cidades e vilas por causa da mudança para o ensino médio, sabendo que muitas comunidades irão querer isso. Então é uma oportunidade. Então pretendemos, se recebermos essa subvenção, instalar um sistema de luzes intermitentes, que é um conjunto de luzes intermitentes, um sinal de feedback de radar e um sinal, tudo num único poste. Mais do que uma placa, parece mais uma placa de sinalização que hoje existe ali. Então sim, eu faria Basicamente, pedimos que seja formalmente aprovado, quer tenha sido aprovado ou não, porque assim poderemos fornecer a documentação que comprova que foi formalmente aprovado como parte desse processo de concessão.
[Unidentified]: Obrigado. Entendo a necessidade de procedimentos legais.
[Alicia Hunt]: Eu sou a favor disso. Direi que meus filhos costumavam ir de bicicleta para a escola. Estou ciente de que o novo As ciclovias que aprovamos são porque há um grupo de pais que está falando sobre organizar um dia de bicicleta para a escola na Medford High School. A propósito, se alguém quiser mais informações, me avise e colocarei você em contato com eles. É por isso que sou definitivamente a favor disso.
[Jack Buckley]: Peço desculpas, posso ter perdido o começo. Isso é uma moção para aprovar?
[Unidentified]: Seguro.
[Jack Buckley]: Bem, com o entusiasmo do Comissário Hunt em aprovar uma zona escolar a um metro da Method High School em ambas as direções ao sul e aproximadamente na Lorraine Road, no Norte, em um parque aproximadamente em Victoria, apoiado por um segundo, segundo pelo Comissário, dada a nossa votação nominal.
[Alicia Hunt]: Precisamos perguntar se há algum comentário sobre isso?
[Jack Buckley]: Sim, continuo esquecendo. Continuo buscando outros procedimentos para avançar.
[Alicia Hunt]: Eu quero ir para casa.
[Jack Buckley]: Antes de qualquer comentário público, alguém deseja falar a favor da zona escolar na petição na Wentworth Street?
[Unidentified]: Não vendo nada, alguém deseja falar contra a petição?
[Jack Buckley]: Não vendo nenhum comentário público, remeto-me à moção em plenário para aprovar a zona escolar e a Winter Street para Metodista em ambas as direções, no sentido sul, aproximadamente em Lorain, no sentido norte e aproximadamente em Victory Park. Vou fazer uma votação nominal. Comissário McGibbon? Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski? Sim.
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley. Sim, com 40 votos nada, a moção aprovada em 2023-09 foi aprovada. Este é o fim do novo assunto e penso que vou dar a palavra ao Senhor Comissário Brzezinski, que Tabelas do mês passado 2022-49 para a reunião de janeiro. Senhor Comissário Krzyzewski, se quiser abordar esta questão, lembro-lhe que temos de votar para a retirar dos pontos em cima da mesa. É por isso que estou falando com você, se quiser discutir isso esta noite.
[Bob Dickinson]: Eu gostaria, eu gostaria de acabar logo com isso. Ou seja, prometemos um mês para mais pessoas aderirem, sem contar conosco, inclusive nós, ainda somos 18 pessoas nesta convocatória. Então eu gostaria apenas, você sabe, Moção para colocá-lo em votação para que possamos retirá-lo da tabela de temas.
[Jack Buckley]: Entendido. Quanto à moção do Comissário Brzezinski para retirar o período 2022-49 dos pontos em cima da mesa, tenho um segundo?
[Unidentified]: Seguro.
[Jack Buckley]: Apoyado por el Comisario Hunt. ¿Necesitas una votación nominal rápida, Alba?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim. Chefe Buckley? Sim. Com quatro votos a zero, a moção é aprovada. Assumiremos a expansão de 2022 para 2049 do programa piloto de opt-out de autorização de estacionamento residencial. Propõe-se que todas as vias públicas da cidade sejam convertidas para permitir estacionamento aos residentes apenas 24 horas por dia, seis dias por semana, exceto domingos e feriados. As exceções incluem junto a usos não residenciais onde o estacionamento será permitido por duas horas a partir das 8h. às 20h sem autorização de residência. As mudanças se aplicam apenas a áreas atualmente irrestritas, ou seja. As alterações não se aplicam a áreas de estacionamento proibido existentes, áreas de estacionamento de curta duração, áreas de reunião ou áreas de estacionamento pago, zonas de carga, lugares de estacionamento acessíveis, áreas de estacionamento existentes para autorização de residência, etc. Se aprovado, os residentes podem optar por não participar preenchendo uma petição para remover o estacionamento com autorização de residência de suas ruas. Então essa é a petição tal como foi apresentada. E vou dar a palavra num segundo ao Senhor Comissário Brzezinski, mas penso que a questão é que queríamos ver, queríamos ter a certeza de que o divulgaríamos, publicaríamos e veríamos as pessoas que estavam Os a favor e os contra estarão presentes na reunião deste mês para uma votação final. Senhor Comissário Brzezinski, tem alguma opinião ou comentário antes de passarmos à participação pública?
[Bob Dickinson]: Eu não acho. Acho que fui bem claro sobre minha posição sobre isso. E adiei por um mês apenas para permitir comentários públicos. Então, passarei a palavra aos meus colegas comissários, se eles tiverem algo a dizer, e ao Todd, e depois abrirei à comunidade para que possamos saber o que pensam.
[Jack Buckley]: Comissário Hunt, alguma pergunta ou comentário antes de abrirmos ao público?
[Alicia Hunt]: Não, estou preparado para ouvir o público.
[Jack Buckley]: Comissário McGibbon.
[Tim McGivern]: Estou preparado para ouvir o público e a polícia. Se tivemos algum problema desde a inauguração da estação, acho que estamos abertos há, não sei, várias semanas.
[Jack Buckley]: Posso responder isso antes, encaminharia ao Diretor Blake, mas não há impactos adicionais, quer dizer, meu estatuto de trânsito dizia que não há impactos adicionais nas áreas de estacionamento na área.
[Bob Dickinson]: E também não acredito em reclamações.
[Jack Buckley]: Nenhum. Comissário Blake, já que isso, não sei, foi mencionado por você da última vez. Você tem algum comentário antes de abri-lo para comentários públicos?
[Todd Blake]: Eu não acho. Acho que muitos dos tópicos da apresentação foram abordados, com antecedência. Então, no interesse do tempo, talvez possamos ouvir o público, ver se há mais alguma coisa a dizer ou perguntas que talvez você possa responder. Sim.
[Jack Buckley]: Obrigado. Bem, agora vamos abrir à participação pública. Se você gostaria de falar a favor da expansão do programa piloto de cancelamento de autorização de estacionamento residencial. Por favor, levante a mão ou faça-se conhecido para falar. Bem, não vendo nenhum no momento, vou adiar. Se você gostaria de falar contra 2022-49, a expansão do programa piloto de cancelamento de autorização de estacionamento residencial, levante a mão e entraremos em contato com você um de cada vez. Vá em frente, apenas um telefone.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Dan Craven diz silenciosamente a Sasha.
[Unidentified]: Boa tarde, todos podem me ouvir?
[Craven]: Sim, obrigado e seja bem-vindo. Obrigado. Eu moro em Maple, que fica dentro do distrito de trânsito, mas fora do raio de oitocentos metros. Minha porta da frente é feita de bordo. Não era uma rua grande. Minha porta fica a 15 quilômetros a pé da parada Medford Tufts T. É uma pequena rua de estacionamento unilateral. São aproximadamente 20 vagas de estacionamento em toda a rua, aproximadamente 35 unidades habitacionais, por isso é difícil estacionar normalmente. E especificamente, a estação está aberta há um mês. Não notei nenhuma mudança no estacionamento, no que diz respeito aos passageiros, durante o dia, quando as pessoas estão trabalhando, metade das ruas estão abertas. Uh, então as pessoas não viajam para Maple, têm estacionamento e caminham 1,5 km até o trem, isso simplesmente não acontece. Hum, e eu gostaria de ecoar o sentimento de outros residentes sobre o impacto negativo de. Os visitantes e eu achamos que o Maple Lab tem um conjunto específico de desafios com isso porque é um único lado do estacionamento da rua e há mais casas e unidades do que vagas físicas de estacionamento, especialmente quando se trata de estacionamento rua por rua autorizações, o que teria um impacto seriamente negativo sobre os moradores da Maple Avenue e mesmo se optarmos por sair. perderemos a possibilidade de estacionar na South Street, Summit Street e Curtis Street, que atualmente, de vez em quando, dependendo da hora que você chega do trabalho, é preciso estacionar na South Street e subir a pé. E sempre foi algo que fizemos. A bagagem geralmente é abundante naquele trecho da South Street entre Curtis e Maple Lab. Então, acho que gostaria de repetir o sentimento de um dos moradores na reunião do mês passado de que esta é uma solução em busca de um problema: o aspecto de transporte da extensão da Linha Verde não foi estendido até a Avenida Maple. E o programa de opt-out especificamente teria um impacto severo na minha rua e, creio eu, em todo o bairro, e é por isso que já houve várias ruas na área que optaram por não participar. E esse é o meu maior problema. Sempre tivemos a possibilidade de participar caso fosse necessário. E eu simplesmente pediria e imploraria a esta comissão que nos desse a capacidade de fazer isso. e vote não a isso. Obrigado.
[Jack Buckley]: Muito obrigado pelos seus comentários e pela sua participação.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Alex, vamos com você. Basta pedir a ele para ativar o som.
[Unidentified]: Olá.
[SPEAKER_02]: Olá.
[Unidentified]: Bem vindo de volta.
[SPEAKER_02]: Então, sim, estivemos aqui no mês passado e esperamos um mês para ver se a comissão ou o diretor Blake fariam alguma coisa. Não houve divulgação pública e não vimos nenhuma, então fizemos uma pesquisa e perguntamos aos moradores o que eles acham dessa proposta, pois é uma proposta ampla e vai preocupar muita gente. Se pudéssemos compartilhar a tela, poderíamos mostrar alguns gráficos e resultados curtos. Caso contrário, posso apenas dizer em porcentagens.
[Jack Buckley]: Por que você não fornece uma fonte percentual primeiro e veremos para onde queremos ir a partir daí? Obrigado.
[SPEAKER_02]: Em primeiro lugar, fiz muitas perguntas sobre a consciência. 65% desconheciam pessoalmente a proposta e 94% consideraram que não houve divulgação pública suficiente. de pessoas que estavam de pessoas que responderam a perguntas sobre estacionamento e o impacto que isso teve em seus bairros. A maioria das pessoas conseguia encontrar estacionamento o tempo todo. Algumas pessoas conseguiam encontrar estacionamento às vezes, mas em geral, a maioria absoluta das pessoas conseguia encontrar estacionamento na maior parte do tempo.
[SPEAKER_31]: Observo que a visualização mostra como isso se divide entre as pessoas que possuem casas na rua e as que não possuem, e as pessoas que foram afetadas pela data, mas estão ou não na proposta.
[SPEAKER_02]: Obrigado. Posso te enviar todos esses dados. Posso lhe enviar todos os dados que coletei. Cerca de 130 pessoas responderam da cidade. E cerca de 80 deles eram das ruas afetadas. Vinculei as ruas afetadas à pesquisa. E no geral mostra que apenas 5% das pessoas querem mudar. ao sistema de opt-out de autorização de estacionamento para residentes e, ao mesmo tempo, queremos um sistema de autorização de estacionamento rua por rua. O sistema de estacionamento com autorização de zona era muito mais popular e também houve algumas propostas para um sistema de estacionamento em toda a cidade, mas não parece que muitas pessoas queiram um sistema de estacionamento rua por rua. De 80 pessoas, apenas cerca de 12 realmente queriam um sistema de estacionamento rua por rua. Então eu acho que isso é tudo meu. Não, na verdade também li o relatório da comissão. Qual era o nome dele? O relatório citado pelo Diretor Blake me confundiu um pouco porque parece que o relatório realmente recomendou um sistema de estacionamento zoneado e eles realmente recomendaram afastar-se da rua usando um sistema de estacionamento na rua. Algumas citações se você quiser vê-las, mas essa é a minha opinião.
[Jack Buckley]: Essa seria a Comissão de Política e Execução de Estacionamento. E acho que todos nós lemos isso, mas quero dizer, vou deixar isso para outros comissários que queiram ouvir as citações ou as referências aos seus gráficos, mas acho que você apresentou as estatísticas, você sabe, bem o suficiente para nós entendê-las. Vamos passar para Melissa e depois podemos voltar. Os comissários querem saber mais sobre o que foi apresentado.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Melissa, basta ligar o som.
[SPEAKER_23]: Olá, meu nome é Melissa. Moro na Main Street, mais ou menos próximo ao Alexander's e Bob's em South Medford. Eu só queria comentar sobre a colocação de licenças em South Medford, como se quisesse repetir o que Dan estava dizendo anteriormente. Meus colegas de quarto e eu não vimos nenhuma mudança na situação do estacionamento aqui desde a inauguração da extensão da Linha Verde. Sempre tivemos muito espaço para estacionar na área sem precisar de autorização. E eu conheço meus colegas de quarto e gostaria de mantê-lo como está, já que os moradores podem solicitar que uma rua opte pela autorização de estacionamento, em vez de ter que cancelar se o raio de oitocentos metros for implementado. Eu sei que há outras preocupações que vi no chat. Acho que o nome dele era Peter Wallace. Ele mencionou que o passe de visitante só é válido por dois dias. Eu sei que alguns de nós podem ter visitantes por mais tempo, família, babás de cachorro, outras coisas assim, babás. o que pode ser uma preocupação. Conheço minha residência pessoalmente e muitas residências na Main Street não têm calçadas, então estacionar na rua é nossa única opção. Sei que para mim é um dos motivos pelos quais escolhi alugar na Main Street, porque sabia que não haveria licenças porque queria evitar isso. Olhar para o futuro com o aluguel seria algo que eu também levaria em consideração. Mas esta é a minha posição e também a de alguns dos meus colegas de quarto que estão aqui comigo esta noite.
[Jack Buckley]: Obrigado. Agradeço muito o feedback e sua participação no processo. Alguém mais deseja falar contra a petição? Não vendo nada, volto-me para os comissários. Prefiro deixar o Senhor Comissário Krasinski para o final, porque é o seu tipo de moção para concluir. Mas, Senhor Comissário McGiven, Comissário Hunt, algum comentário ou pergunta sobre o processo?
[Tim McGivern]: Claro. Sim, tenho um par. Então o que realmente se destaca para mim é encontrar um problema para a solução. então eu sinto que PB, Harmon Zuckerman. PB – David Ensign – ele, ele, seu PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB – David Ensign – ele, ele, seu Estávamos tendo todos os tipos de problemas com viajantes estacionando nas ruas de que estamos falando. Eu teria uma opinião muito diferente sobre isso. De qualquer forma, é isso que tenho a dizer agora. E também gostaria de agradecer aos moradores por fazerem pesquisas lá e nos fornecerem informações, mas acho que minha posição independe dessas informações, mas com certeza agradeço. E dei uma olhada rápida em alguns desses gráficos. Então eu sei que você tentou um pouco. Obrigado.
[Jack Buckley]: Obrigado, Senhor Comissário Hutt.
[Alicia Hunt]: Sim, acho que sinto uma coisa que quero deixar claro, se há alguns conselhos, eu trabalho com muitos conselhos nesta cidade, que se algo aparecer e falhar, então há um período de tempo antes que possa ser recuperado. E isso geralmente está nas regras ou regulamentos do conselho ou no estatuto de habilitação do conselho e não acho que tenhamos regras como essa. E digo isso porque se houve, você sabe, foi apenas um aumento lento e chegou um ponto em que dentro de alguns meses, dentro de um mês ou dois, alguém disse, precisamos disso, por favor, reconsidere, você poderia trazê-lo de volta. Por outro lado, penso também que isto é um problema e pode ser um problema ou pode tornar-se um problema para algumas ruas individuais, caso em que essas ruas têm sempre a oportunidade de nos trazer o seu caminho específico. A única coisa que me chama a atenção é que ouvimos moradores de uma rua que sentiam que nunca conseguiriam o apoio dos seus colegas residentes porque eram todos inquilinos e proprietários ausentes e isso era um problema para eles. E essa foi a única rua que parecia não conseguir esse apoio. Acho que as pessoas necessitadas nas ruas poderiam vir até nós caso a caso para discutir a situação. Mas não consigo imaginar impor isto a toda a área quando não há uma necessidade clara. Permitir estacionamento é uma dor de cabeça, é uma dor de cabeça.
[Tim McGivern]: PB, Harmon Zuckerman.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: PB, David Ensign ---- Está ao vivo. Desculpe, é tarde.
[Alicia Hunt]: Então, eu acho que o morador que realmente teve esse problema da rua curta gostaria de abordar essa questão; Eles ainda não conversaram sobre isso esta noite. Chefe, não sei como você quer.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quem eu conheço? Vejo algumas pessoas, Francis, só quero anotar. Obviamente há uma mensagem no chat de Nicolette e Alicia. Eles o apoiam. Depois podemos voltar até eles e pedir que conversem, mas podemos ir primeiro ao Francisco. Vamos para Francisco. Eu falo por si. Então não achei que estivesse registrado.
[SPEAKER_06]: Sim. Oh sim. Acho que fui eu quem escreveu aquela carta. Só temos seis casas do nosso lado da Avenida Edison. A Avenida Edison vai de Tesla a Edison, e depois há uma fila. Não é uma rua transversal. Não é uma rua transversal, mas há uma cerca. E o outro lado de Edison vai do Capão até a cerca. Esse lado de Edison é propriedade da Tufts University e é privado. Nosso lado de Edison vai de Tesla até a cerca, seis casas. Quatro das casas são para estudantes. E os proprietários não moram em Medford. E ele, Casas de estudantes, as quatro casas podem acomodar oito alunos. E como é supostamente uma estrada particular, muitos estudantes permitem que seus amigos estacionem aqui. E não há nada que possamos fazer sobre isso. Você chega em casa para estacionar e não tem estacionamento porque alguém que nem mora aqui estaciona lá e usa nos intervalos e tal.
[Jack Buckley]: Não, acho que entendemos o que você está dizendo.
[SPEAKER_18]: Sim, gostaria de fazer um comentário adicional, que como moramos em um terreno de esquina, com Tesla rodando de um lado. No passado, conseguíamos que nossos hóspedes estacionassem em Teslas, mas devido à extensão da Linha Verde, foram afixadas placas dizendo estacionamento apenas para residentes, apenas estacionamento com autorização de residente. É por isso que não há lugar seguro para nossos hóspedes estacionarem, como quando meu grupo de leitura e vários carros chegam. E é por isso que temos estado em contacto com a Alva. Fran e eu, que somos coproprietários de duas famílias e cada um de nós mora em uma das unidades, gostaríamos de obter autorização de estacionamento para residentes, uma variação disso, para que também possamos obter passes de visitante e não tenhamos que nos preocupar com nossos hóspedes recebendo ingressos.
[SPEAKER_06]: E também, assim. Bem. Quando nos mudamos para cá, a polícia realmente multou Mudamos para cá em 1989. E quando havia algum problema, a polícia multava as pessoas na Avenida Edison. Não foi designada como uma estrada privada de Tesla até o portão. E de repente, é designada como estrada privada, mas nunca foi realmente
[SPEAKER_18]: Sim, e no programa piloto de opt-out, mostra que a primeira metade de Edison, onde moramos, está marcada em azul, o que diz, uma rua pública sem autorização de estacionamento para residentes. Via pública sem autorização de estacionamento de residente. É meio ambíguo. E também mandamos uma foto para Alva há muitos anos, um de nossos vizinhos, Pedimos uma variação e recebemos uma do chefe Sacco na época. Isso já foi feito no passado. Mas por causa da mudança, por causa da extensão da Linha Verde e de todas as casas que agora têm tantos estudantes, a nossa situação de estacionamento tornou-se muito difícil. E acima de tudo nos preocupamos quando os convidados chegam.
[Unidentified]: OK.
[Jack Buckley]: Portanto, seu problema de variação precisará ser abordado separadamente.
[Unidentified]: OK.
[Jack Buckley]: Eu teria que fazer isso, vou falar com Alva, Alva e amanhã falo com você e te respondo no que diz respeito a isso. Temos agora que abordar todo o programa de autorização de estacionamento, a petição. Então, Acho que você talvez queira dizer mais alguma coisa, mas obrigado. Obrigado pela sua participação e pelos seus comentários sobre este assunto. Temos mais alguém aqui contra quem deveríamos nos manifestar primeiro? Quer dizer, eu sei que fizemos isso. Dan, acho que ele ainda está com a mão levantada, mas sei que fizemos isso. E você quer conversar de novo, Dan? Oh não. Sim, tudo bem.
[Craven]: Sim, gostaria apenas de dizer que eu, como Comissária, Alicia Hunt, estava a dizer que No local atingido havia um vizinho que estava preocupado com os moradores da rua. Eu também sou um locatário e acho que, para repetir o que Melissa estava dizendo, os locatários podem não ter acesso a uma entrada de automóveis, mesmo que a entrada de automóveis exista fisicamente em uma propriedade. Os proprietários dirão a você, ei, como parte do seu aluguel, você não tem o direito de estacionar na garagem. E assim, por uma questão de igualdade, tendo em conta inquilinos e proprietários. Acho que vale a pena notar que as coisas acontecem nos dois sentidos e estacionar é um problema na cidade de Medford e faz parte da vida na cidade. E sinto que Francis e os residentes de Edison têm Mas continuo comprometido com a ideia de que a Avenida Edison é uma questão única e que o programa de opt-out é completamente independente e que sempre tivemos a possibilidade de participar se precisássemos. E eu acho que isso é importante.
[Jack Buckley]: Obrigado. Muito obrigado pelos seus comentários e participação. Bem, de volta ao comitê.
[MCM00001738_SPEAKER_11]: Em primeiro lugar, obrigado ao Presidente Buckley, ao Comissário Hunt, ao Comissário Brzezinski e ao Comissário McGibbon por me permitirem falar esta noite. Tentarei ser o mais breve possível. E quero lhe dizer uma coisa: estou mais nervoso do que a Sra. Burgess, para ser sincero. Meu nome é Tony Viola. Sou gerente da Harvard and Maine LLC, proprietária da propriedade em 379 Main Street. Fica na esquina de Harvard com Maine. e nosso prédio abriga, entre outras coisas, um estúdio de yoga conhecido como Corner Studio, que funciona naquele local há mais de 10 anos. ATM Rockland Trust, acho que você conhece o prédio. Também duas unidades residenciais. E eu sei que isso vai parecer banal, mas quero agradecer pelo seu tempo. pela sua dedicação, pelo seu compromisso em fazer isso direito. E sei que o trabalho que a sua comissão realiza é extremamente difícil e muitas vezes muito, muito subestimado. Você deve saber que há algumas décadas, enquanto morava na cidade de Boston, tive o privilégio de servir na comissão de trânsito e estacionamento daquela cidade por vários anos. Portanto, eu tinha alguma experiência, embora limitada, com problemas de estacionamento. Última coisa, desculpe por estar atrasado para a festa. É a primeira vez que estou ao vivo com vocês, mas para ter uma ideia do que estava acontecendo na cidade em relação às regulamentações e propostas de estacionamento, Passei muito tempo me reunindo com empresários na Main Street. Pude passar algum tempo com o Diretor Blake e a Sra. Erickson, que me abriu as portas e foi de grande ajuda. E obrigado, Alva, e obrigado, Todd, por ser tão paciente comigo. Acreditei sinceramente que haveria um clamor público pela aprovação deste artigo sobre esta proposta esta tarde, mas parece que todos aqui querem falar contra ela. Não posso começar a falar sobre como é o impacto nas ruas residenciais. Só posso falar sobre como teria sido na Main Street. E como essa parece ser a direção que a comissão está tomando, posso evitar entrar em detalhes sobre a Main Street. Sou um grande defensor criando áreas de estacionamento, ele não achou necessário ir nessa direção. E eu estava preocupado com alguns aspectos relacionados ao estacionamento na Main Street, especificamente à comunidade empresarial. Então, vamos deixar isso em segundo plano por enquanto, porque se isso acontecer novamente, posso trabalhar com Todd e com a comissão, se essa for a posição apropriada naquele momento. Mas basta dizer que estou decepcionado por não estarmos, não posso dar todos os detalhes, mas acho que está indo na direção que considero melhor para a cidade neste momento. Faltam apenas 30 dias para a extensão do GLE e não há muitos protestos no momento. Como disse o Senhor Comissário McGiven, esta poderia ser simplesmente uma solução que procura criar um problema. Acho que adiar neste momento pode fazer sentido para a comunidade e eu certamente adoraria participar se isso voltar a ser discutido. E há algumas propostas que pensamos entre a comunidade empresarial e que possivelmente gostaríamos de apresentar a vocês em relação à autorização de estacionamento comercial à luz das mudanças recentes ou à autorização de estacionamento para residentes em Wareham, na Yale Street. Muito obrigado por reservar um tempo para mim.
[Jack Buckley]: Agradeço suas palavras e seus comentários. Obrigado. Alguém saiu? Nicolete?
[SPEAKER_27]: Olá pessoal. Como vai você?
[Jack Buckley]: ¿De nada?
[SPEAKER_27]: Obrigado. Obrigado. Eu só quero acrescentar um ponto super breve. Moro a cerca de um quarteirão da Main Street da extensão da Linha Verde. E acho que já que a linha deveria abrir para, quero dizer, eu sei, Foi adiado por meses e meses e meses e depois se transformou em um ano e assim por diante por causa da construção pública. Mas acho que com isso você pensaria que já estará aberto por cinco semanas, se houvesse sobra de estacionamento para as pessoas, principalmente na rua principal, principalmente a um quarteirão de distância, isso já teria acontecido. Como eu disse, estou na Main Street e há estacionamento mais do que suficiente para mim quando volto para casa todos os dias para meu trajeto. E ainda não encontrei nenhum problema. Então, pelo que vale, eu só queria acrescentar isso.
[Jack Buckley]: Agradeço muito sua participação e comentários.
[SPEAKER_27]: Obrigado por isso.
[Jack Buckley]: Obrigado. Aos Comissários, e neste momento penso que, a menos que o Comissário McGiven queira acrescentar ou alterar alguma coisa e o Comissário Hunt queira mudar alguma coisa, dirigir-me-ia ao Comissário Brzezinski.
[Bob Dickinson]: Eu quero liberar seu ponto. Eu não quero me perder. Há alguma restrição para que isso ocorra? Não quero que isso seja removido para sempre apenas por causa de uma regra, mas será que temos uma regra que diz que se algo for negado, deve ficar de fora por X valor?
[Jack Buckley]: Não existe uma regra escrita sobre o prazo.
[Bob Dickinson]: Bem.
[Jack Buckley]: Como vocês sabem, estamos trabalhando nas regras e regulamentos da comissão de trânsito e eles estariam lá, mas isso não existe no momento.
[Alicia Hunt]: É útil saber disso, porque penso que é justo dizer que se alguém simplesmente dissesse, traga-o de volta no próximo mês, mas sem provas de que algo mudou, a comissão não estaria disposta a mudar de ideias. Por outro lado, se houve alguma evidência esmagadora de mudança, alguma coisa mudou, então penso que somos todos pessoas de mente muito aberta aqui. É justo dizer isso?
[Bob Dickinson]: Eu concordo com isso. Vá em frente, Alice.
[Alicia Hunt]: Eu ia fazer um comentário paralelo, senhor Viola, que a gente tem, meu escritório tem pessoal que trabalha especificamente com empresas. Se você não está na lista de e-mail, e direi ao público, temos uma lista de e-mail específica para empresários da cidade, onde comunicamos sobre temas de interesse dos empresários. Se você não estiver envolvido nisso, sinta-se à vontade para enviar um e-mail para mim ou para meu escritório em ocd.medford-ma.gov, porque é muito difícil saber quem são todos. proprietários de empresas e proprietários devem incluir proprietários de empresas e grandes proprietários comerciais nessa lista. Então, eu só queria adicionar isso lá. Mas eu acho, Steve, você queria fazer uma moção ou?
[Bob Dickinson]: Agradeço todo o trabalho que foi feito. E eu realmente aprecio a participação da comunidade. Quer dizer, você descobrirá trabalhando comigo, acho que quanto mais a comunidade estiver envolvida nas coisas, melhor. Hum, gosto da ideia de que, se isso se tornar problemático, não seremos algemados para não tocar no assunto novamente. Mas acho que a proposta é incluir a propriedade no programa. É assim mesmo? Chefe? Eu só quero, eu quero dizer, Eu, você sabe, acho que o pedido de Todd foi para colocar a propriedade na programação ou colocar as ruas na programação e eu só conheço a moção para negar o pedido, só quero ter certeza de que estou fazendo a moção certa.
[Jack Buckley]: Sim, é uma boa pergunta: como queremos votar para rejeitar uma questão? Podemos votar com clareza. Uh, não sobre a questão ou, mas se sua moção, eu acho, for deixar claro que sua moção é negar 2022, 49 votos de um ano negariam a petição.
[Bob Dickinson]: Pelo que li o que está escrito, é uma moção para expandir o programa piloto de cancelamento de autorização de estacionamento residencial.
[Jack Buckley]: Correto. Esta seria a meia milha. Os quartos de milha já foram aprovados. Esta seria a meia milha. Sim.
[Tim McGivern]: Acho que a moção correta é rejeitar a proposta.
[Jack Buckley]: ou os comissários poderiam votar uma moção, poderiam fazer uma moção para negar 2022-49. Foi isso que você acabou de fazer, Tim? É isso que você está dizendo?
[Tim McGivern]: Sim, eu estava apenas dizendo que o texto é uma proposta. Portanto, se for uma proposta, aceite-a ou negue-a. Portanto, se a moção for para rejeitar a proposta, então um voto sim significa que isso não acontecerá.
[Bob Dickinson]: Bom. Eu concordo com Tim. Parece que temos de o fazer; se não apoiarmos isto, temos de rejeitar a moção. Bem, eu concordo com Tim. Se Tim não estiver disposto a fazer a moção, eu a farei. Caso contrário, apoiarei sua moção.
[Jack Buckley]: Ok, eu não sabia se você sabia. Tudo bem, bem, a moção ainda não foi feita, então por que você não avança?
[Bob Dickinson]: Moção para negar 2022-49.
[Jack Buckley]: Eu serei o segundo. O Comissário Brzezinski negará a petição 2022-49, apoiada pelo Comissário McGiven. Vou fazer uma votação nominal.
[Unidentified]: Comissário McGiven? Sim.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski? Sim. Chefe Buckley.
[Jack Buckley]: Sim, por quatro votos a zero, a moção aprovada em 2022-49 foi negada. Quero apenas afirmar muito rapidamente que ainda não resta nada perante os comissários e o público. A negação desta moção não altera o atual programa de opção por uma rua residencial. E acho que todos os comissários deixaram isso claro, mas eu queria deixar claro como último ponto que qualquer rua individual ainda pode optar por participar do programa. E isso só vai até a extensão, meia milha. Uma coisa fora de questão. Moção para encerrar a sessão. Espere, espere. Ele dirigiu.
[Alicia Hunt]: Acho que também houve uma pergunta de um morador, e tenho a impressão de que talvez eles tenham direcionado a pergunta para a Comissão de Trânsito. Acho que sim, Sr. Wallace, porque me parece que seria uma pergunta apropriada para o departamento de estacionamento, mas por algum motivo, vindo aqui.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: O Sr. Wallace está presente? É sim. Peter, se você pudesse ligar o som.
[SPEAKER_33]: Aqui vamos nós. Sim, então fui à comissão de estacionamento quando recebi meus passes de visitante e eles me disseram para ligar para eles e conversei com a secretária sobre isso. A nova autorização de estacionamento para visitantes diz especificamente Você não pode usar a licença por mais de dois dias consecutivos em um período de uma semana. E isso foi diferente no ano passado, dizia que você não pode ficar na mesma vaga de estacionamento por dois dias e basta mudar o carro. Estou curioso para saber que se você tiver hóspedes como familiares que fiquem mais de dois dias, eles não poderão usar este passe de visitante. Qual é a alternativa?
[Jack Buckley]: É uma pergunta interessante, mas acho que nunca mudamos. Sempre foram dois dias.
[SPEAKER_33]: Eu posso compartilhar. Tenho uma foto do cartão de estacionamento para referência, mas sim, há uma nova fila lá. Diz também que apenas uma licença por veículo por semana é válida. Estes são apenas dois jogos que são diferentes este ano do ano passado.
[Jack Buckley]: Então, quando essa linguagem foi aprovada para inclusão na autorização de estacionamento para visitantes, escrevemos ou o departamento de estacionamento declara exatamente quais são as regras da comissão de trânsito quando se trata de autorizações de estacionamento para visitantes. Hum, sim, licenças de passe de visitante. Portanto, a questão de não mais do que dois dias por semana, exceto domingos, tem sido uma regra de longa data para a comissão de trânsito. E já está em vigor há algum tempo. Eu realmente não me lembro como foi escrito. Ei, na última licença, porque foi elaborada por Park Medford. E aqui, esta é a cidade saindo. E, de certa forma, eles estão apenas escrevendo qual é a regra. Qual foi o outro ponto? Fora isso, é a única licença válida por veículo.
[SPEAKER_33]: Bem, acho que isso faz sentido. É o primeiro. No ano passado, meus familiares trocaram de carro a cada 48 horas. Mas isso significa que se um hóspede, digamos um membro da família, vier passar uma semana, ele não poderá estacionar no nosso, onde estaciona? Não temos estacionamento público em nenhuma de nossas ruas residenciais. Depois de dois dias, temos que dizer a eles para irem embora.
[Alicia Hunt]: Esta é uma excelente pergunta. Portanto, há um pouco de informação sobre isso. Esta é uma informação que recebi recentemente do departamento de estacionamento. Ela nos contou que aparentemente as pessoas têm vendido permissões de visitantes em Medford e por muito dinheiro, o que é parte do motivo pelo qual as coisas estavam acontecendo, ela ficou muito rígida com algumas dessas coisas e as pessoas têm abusado seriamente delas, certo? E você tem seu carro aqui, e não estou dizendo que você faria isso como se o que você está perguntando fosse uma pergunta legítima e difícil. Mas é por isso que algumas coisas ficaram mais rígidas: fazer com que um residente obtenha uma autorização de estacionamento para seu carro, e depois um passe de visitante para seu carro, e depois vendê-lo para outra pessoa que não queira registrar seu carro em Medford, que queira registrar seu carro, você sabe, em qualquer outra comunidade e talvez em New Hampshire, que é conhecida por ter registros de carros baratos. E então eles usariam aquela autorização de visitante, mudariam de carro com frequência e usariam a autorização de estacionamento para visitantes em vez de registrar seu carro em Medford. E esse era o tipo de coisa que aparentemente estava se tornando cada vez mais comum. E, aparentemente, especialmente entre os estudantes, eles estavam analisando as autorizações de estacionamento para visitantes. E isso faz parte da origem de tudo isso. Na verdade, eu estaria muito interessado em saber como outras comunidades lidam com isso. E eu sei que Lily está interessada em fazer mais pesquisas para nós e algumas dessas questões sobre licenças de estacionamento. Porque isso é excelente. Você sabe, eu não sei o que dizer além de nós, você sabe, na verdade, talvez devêssemos esclarecer isso. Se fosse perto de um de nossos parques, porque temos parques, todos em Medford moram a 10 minutos a pé de um parque. Então, minha pergunta é: e sei que não exigimos autorização de estacionamento nos parques. Acabei de explicar ao público uma enorme lacuna nas nossas regras de estacionamento. Eu poderia estacionar no estacionamento do Tufts Park ou algo assim, certo?
[Jack Buckley]: Sim, bem, acho que temos nossas limitações. Quer dizer, acho que o que você está apresentando é uma pergunta válida. o problema Como presidente, sei que essa é a regra conforme está escrita. E não creio que nós, como comissários de trânsito esta noite, com base no que ouvimos, possamos sequer falar sobre isso e mudar. Então eu sugiro isso, eu sei que você disse que entrou em contato com Alba e talvez envie informações de contato para ela e podemos fazer algumas pesquisas sobre isso. Mas isso é, como eu disse, essa é a regra e não é, não foi um erro e não foi acrescentado por isso, departamento de estacionamento este ano, esse é o papel histórico que teve, então vamos fazer algumas pesquisas sobre isso, vamos dedicar algum tempo para nos aprofundarmos nessa questão, é uma questão única, mas como o Comissário Hunt aponta, acho que essa regra existe. para evitar algum abuso desses estacionamentos com permissão para visitantes. Então, só vou pedir um pouco de indulgência para nos permitir fazer algumas pesquisas sobre isso e tentar responder reconhecendo que é uma pergunta válida. Eu sei que o Diretor Blake está com a mão levantada. Você gostaria de falar sobre isso?
[Todd Blake]: Sim, apenas brevemente. Só estou dizendo que estou ciente de como outras comunidades lidam com isso. E basicamente é gestão, é responsável pela gestão do departamento de parques. Geralmente existem diferentes maneiras de fazer isso, mas existem maneiras de lidar com festas como o Superbowl quando você tem 10, 12 pessoas em vez de duas, existem maneiras de lidar com visitas familiares por uma semana. Geralmente é uma forma gerencial de abordar o assunto.
[Jack Buckley]: Sim, e até esse ponto temos, e era uma das coisas que eu tinha em mente, mas não queria aprofundar isso, ou ir nessa direção para discussão pública ainda, mas temos, você sabe, temos a capacidade de garantir que exceções em determinadas situações. Então vou colocar a questão se você puder ter um pouco mais de paciência conosco e nos dar um tempo para pesquisar e debater um pouco mais porque é definitivamente uma regra para a cidade. Havia uma razão para a regra, mas você apresenta um argumento único. Entre em contato com Alba por e-mail. Não é apenas para ter certeza mais uma vez de que posso ter suas informações de contato. Ela poderia encaminhá-lo. Fora isso, Alva continua me contando. Então temos um tema adiado. É uma apresentação, sim.
[Unidentified]: Temos um artigo adiado, 2020.
[Jack Buckley]: Isso mesmo, 2022-66. Isso estava na agenda do mês passado. E não retiramos isso. Havia uma lista de ruas que eles queriam excluir e uma delas era Spencer Road. Não a aceitamos porque não tínhamos a petição diante de nós. E acontece que apresentaram no lugar errado e não conseguimos debater o tema a tempo de pauta. Mas para que possamos abordar esta questão e discuti-la, precisaria que um comissário estivesse disposto a retirá-la dos tópicos de discussão.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ainda estamos fora da mesa.
[Jack Buckley]: Oh, ainda estamos fora da mesa. Isso é bom para Alberto. Levando-me em consideração. Então, 2022-66 diz a petição de exclusão da Spencer Road. Área externa de estacionamento para residentes, permissão GLX para estacionamento. Então Spencer Road. Não está ativado. Não está aqui. Todd, você pode me ajudar por um segundo? Traçamos um caminho neste quarto de milha de oitocentos metros.
[Todd Blake]: É um quarto, é como no canto superior noroeste do quarto de milha. Ok, então faz parte da área parcial que já foi aprovada. Sim.
[Jack Buckley]: Ok, então eles fazem parte do resto, fazem parte do programa de estacionamento com autorização de residente porque foram incluídos em nosso quarto de milha. petição que esta comissão de trânsito aprovou e agora pretendem ser excluídos. Temos a petição diante de nós?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não, eu não tenho isso. Aposto que esses são os pedidos que, hum, quero dizer, ela fez isso e estão todos arquivados do mês passado.
[Jack Buckley]: E a petição estava em ordem e todos os moradores, os moradores lembram, a quantidade de moradores?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Existem apenas cerca de quatro.
[Jack Buckley]: Só tem umas quatro casas lá, certo?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sim, não é uma rua grande.
[Jack Buckley]: Desculpe, estou conversando com Alva. Provavelmente não é justo não abordar isto publicamente, mas Spencer é uma rua muito pequena e é do seu conhecimento que a maioria dos residentes pediu a este conselho que os excluísse. Então procurei a comissão para ver se eles estariam dispostos a abordar esta questão esta tarde.
[Bob Dickinson]: Quantas pessoas assinaram a petição?
[Unidentified]: Vejo sete casas. Podemos receber o pedido?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não, acho que foram quatro ou seis pessoas que assinaram isso.
[Alicia Hunt]: Estou preocupado que não tenhamos isso diante de nós para... Não, eu não tenho isso.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Eu não consegui encontrar.
[Jack Buckley]: Sim. Um segundo rápido.
[Alicia Hunt]: Desculpe. Foi pensado que ele havia chegado ao meu escritório? Ele foi para o lugar errado.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não, acho que não. Foi, creio eu, a reunião de dezembro. Não tivemos esse pedido. neste escritório quando a reunião estava acontecendo. Após o término da reunião, o chefe teve que verificar sua caixa de correio e ela estava em sua caixa de correio, no lugar errado. Não percebemos que estava no prédio então. quando foi Portanto, a moção deles era votar em todas as ruas que optaram por sair com petições em mãos e excluir Spencer Road até que a petição fosse recebida e então votá-la naquele momento. que será a próxima reunião porque a petição estava no prédio na reunião de dezembro. Então isso foi para a mesa de negócios na reunião de janeiro.
[Jack Buckley]: Estou revisando meu registro do mês passado.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Ok, bem, na verdade eu consigo. Posso entrar em contato com a senhora porque ela fez cópias.
[Jack Buckley]: Tudo bem, não acho que possamos, como presidente, resolver isso sem a petição. Então eu retiro o que disse. Não precisamos mencionar isso como questões adiadas porque há muito tempo para resolvê-lo. Não há razão para apressar o julgamento neste caso. Não é uma situação de crise.
[Alicia Hunt]: Eles já colocaram os cartazes? Não.
[Jack Buckley]: Ah, acho que não há postagens. Sim. Acho que eles ainda não têm rua. E se o Comissário McGiven pudesse adiar esse assunto, provavelmente poupar-lhe-íamos muito tempo e esforço.
[Bob Dickinson]: Então você acha, você acha, você acha que podemos estar prontos para discutir isso no próximo mês?
[Jack Buckley]: Hum, sim, cem por cento.
[Bob Dickinson]: Eu faço uma moção para avançar, faço uma moção para torná-lo o primeiro ou, você sabe, o primeiro item a ser revisado.
[Jack Buckley]: Podemos fazê-lo sob proposta do Senhor Comissário Brzezinski.
[Bob Dickinson]: Quero dizer, se a culpa for nossa, não nossa, não sua, não nossa, se for nossa culpa, por falta de uma palavra melhor, que não estejamos prontos para ouvir isso esta noite, e deveríamos estar, então eu faria uma moção para tentar levar isso para a frente.
[Jack Buckley]: Eu aceitaria isso. Montamos a agenda. Devíamos ter a petição com ele. Aceitarei, portanto, a moção 2022-66 do Senhor Comissário Brzezinski. A petição de cancelamento da Spencer Road será o primeiro item da agenda da comissão de trânsito de fevereiro. Eu tenho um segundo?
[Alicia Hunt]: Claro, segundo.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Hunt. Alba, votação nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon? Sim. Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?
[Jack Buckley]: Sim, exatamente. Sim, com quatro votos a zero. A moção é aprovada na ordem do dia do próximo mês para descansar.
[Bob Dickinson]: Você pode apenas fazer uma anotação para nos enviar o máximo que puder ou pode fazê-lo rapidamente para que possamos revisá-lo? muito fácil.
[Alicia Hunt]: Obrigado. Agradeço receber as coisas com bastante antecedência, pois você as tem por conta própria, porque assim, em vez de esperar tudo de uma vez, assim posso ver as coisas à medida que chegam e se não tenho tempo no último minuto. E pelo menos eu vi um pouco disso.
[Jack Buckley]: Podemos fazer um trabalho melhor e alcançá-lo. Com isso acho que não há mais nada. Você tem mais alguma coisa que acha que precisa ser mencionada?
[Tim McGivern]: Apenas minha moção para encerrar.
[Jack Buckley]: Você não tinha permissão para pegar isso, não é? Quanto à moção de encerramento apresentada pelo Comissário McGibbon, tenho um segundo? Segundo. Apoiado pelo Comissário Hunt. Alva, votação nominal.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim, por favor.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Pruszynski?
[Bob Dickinson]: Por mais que eu adorasse ver a Prefeitura não ficar a noite toda. Sim, estou aqui desde 630. É bom dizer que não estou tentando ficar aí a noite toda.
[Jack Buckley]: E o chefe é um sim, agradeço a todos pelo tempo e esforço nessas reuniões, como sempre, sejam bem vindos a 2023 e. Tenho um plano elaborado com o Senhor Comissário Brzezinski para começar a trabalhar em muitas das questões levantadas. Portanto, agradeço que você tenha dado um passo à frente nesse sentido. Depois poderemos fazer uma pequena pesquisa sobre eles e talvez este ano esclareçamos todos os temas apresentados. Então, obrigado a todos. Eu agradeço. Tenha uma boa noite. Alva, obrigado. Saj, obrigado. Saj, obrigado.
[Alicia Hunt]: Obrigado pessoal.
[Jack Buckley]: Boa noite a todos.
[Alicia Hunt]: Boa noite.